Delly was a small drone. She lived in a big city. The city had many tall buildings. The streets were busy. Cars went here and there. People walked fast.
デリーは小さなドローンでした。彼女は大きな街に住んでいました。街にはたくさんの高い建物がありました。通りはとてもにぎやかでした。車があちこちに走っていました。人々は早足で歩いていました。
Delly was blue and white. She was small. She had four little wings. She had a small box on her back. The box was for things to send.
デリーは青と白の色をしていました。彼女は小さな体でした。4つの小さな羽を持っていました。背中には小さな箱がついていました。その箱は人に届けるためのものでした。
Delly had a job. She sent boxes to people. Every day she flew over the city. Every day she saw new things.
デリーには仕事がありました。彼女は人々に箱を届けていました。毎日、街の上を飛び回りました。毎日、新しいものを見つけました。
The man at the post office was Mr. Park. He was a kind man. He had a big smile and white hair.
郵便局の男の人はパークさんでした。彼はやさしい人でした。大きな笑顔と白い髪をしていました。
"Good morning, Delly!" said Mr. Park.
「おはよう、デリー!」とパークさんが言いました。
"Good morning!" said Delly. She had a small voice. Her voice was happy. She was a new drone. She could talk to people.
「おはようございます!」とデリーが言いました。彼女は小さな声を持っていました。その声はうれしそうでした。彼女は新しいドローンでした。人と話すことができました。
"We have many boxes today," said Mr. Park. "Are you ready?"
「今日はたくさん箱があるよ」とパークさんが言いました。「準備はいい?」
"Yes!" said Delly.
「はい!」とデリーが言いました。
Mr. Park gave her the first box. The box was for Mrs. Brown.
パークさんは最初の箱を渡しました。その箱はブラウンさんへのものでした。
"Mrs. Brown lives in a small house with many flowers," said Mr. Park.
「ブラウンさんは花がたくさんある小さな家に住んでいるよ」とパークさんが言いました。
"I know, I know!" said Delly. She knew the way well.
「知ってます、知ってます!」とデリーが言いました。彼女はその道をよく知っていました。
Delly flew up. She went out of the post office. The sky was blue. The sun was warm. The wind was soft.
デリーは飛び立ちました。郵便局の外へ出ました。空は青く、太陽はあたたかく、風はやさしかったのです。
Delly liked to fly. She liked the city. From the sky, the city looked beautiful. The cars looked small. The people looked very small. The buildings looked like little boxes.
デリーは飛ぶのが好きでした。街が大好きでした。空から見ると、街は美しく見えました。車は小さく見えました。人々はとても小さく見えました。建物は小さな箱のように見えました。
Delly came to Mrs. Brown's house. Mrs. Brown was old. She had white hair and a kind face. She loved her flowers.
デリーはブラウンさんの家に着きました。ブラウンさんは年配の方でした。白い髪とやさしい顔をしていました。彼女はお花が大好きでした。
"Hello, Delly!" said Mrs. Brown.
「こんにちは、デリー!」とブラウンさんが言いました。
"I have a box for you," said Delly.
「箱をお持ちしました」とデリーが言いました。
"Oh! Is it from my son?"
「あら!息子からかしら?」
"Yes."
「はい。」
Mrs. Brown took the box. She smiled. "My son lives far away. I am happy to get his box."
ブラウンさんは箱を受け取りました。彼女はほほえみました。「息子は遠くに住んでいるの。箱が届いてうれしいわ。」
"I am happy to bring it," said Delly.
「お届けできてうれしいです」とデリーが言いました。
Mrs. Brown gave Delly a flower. "Take this back to Mr. Park," she said. "Tell him thank you."
ブラウンさんはデリーに花を一輪渡しました。「これをパークさんに持って帰ってちょうだい」と彼女は言いました。「ありがとうって伝えてね。」
Delly took the flower. She put it next to her camera. She flew up again.
デリーは花を受け取りました。カメラの横にそっと置きました。そしてまた飛び立ちました。
The next box was for a small boy. His name was Tom. He was seven years old.
次の箱は小さな男の子へのものでした。彼の名前はトムでした。7歳でした。
Tom was in his garden. He looked at the sky. "Delly! Delly!" he said. "I see you!"
トムは庭にいました。空を見上げていました。「デリー!デリー!」と彼は言いました。「見えるよ!」
Delly came down. "Hi, Tom! I have a box for you."
デリーは降りてきました。「やあ、トム!箱を持ってきたよ。」
"What is it?"
「なに?」
"I do not know. Mr. Park did not tell me."
「わからないんだ。パークさんが教えてくれなかったから。」
Tom opened the box. It was a big toy car. "Oh! Thank you, Delly!" said Tom.
トムは箱を開けました。中には大きなおもちゃの車が入っていました。「わぁ!ありがとう、デリー!」とトムが言いました。
Delly was happy. She loved her job. Every day she made people smile. Every day was a good day.
デリーはうれしくなりました。彼女はこの仕事が大好きでした。毎日、人々を笑顔にしていました。毎日が良い日でした。
Delly flew back to the post office. She did not know that today was a special day. She did not know what she would see later.
デリーは郵便局へ戻りました。彼女はその日が特別な日になるとは知りませんでした。あとで何を見ることになるかも、まだ知りませんでした。
The day was busy. Delly went here and there. She had many boxes to send. She did not have time to rest.
その日はいそがしい一日でした。デリーはあちこちを飛び回りました。たくさんの箱を届けなくてはいけませんでした。休む時間もありませんでした。
She sent a box to a young woman. The woman was a doctor. She worked at the big hospital.
彼女は若い女性に箱を届けました。その女性は医者でした。大きな病院で働いていました。
"Thank you, Delly!" said the doctor. "This box has my new books. I love books."
「ありがとう、デリー!」と医者が言いました。「この箱には新しい本が入っているの。本が大好きなのよ。」
"What books?" said Delly.
「どんな本ですか?」とデリーが聞きました。
"Books about old times. Books about old people."
「昔のことについての本。昔の人たちの本よ。」
Delly liked books too. She liked stories. But she did not have time to read them.
デリーも本が好きでした。お話が好きでした。でも、読む時間がなかったのです。
Then Delly went to a big shop. The shop sold food. She gave a box to the shop man.
それからデリーは大きなお店へ行きました。そのお店は食べ物を売っていました。彼女はお店の人に箱を渡しました。
"Hi, Delly!"
「やあ、デリー!」
"Hi, Mr. Lee!"
「こんにちは、リーさん!」
Mr. Lee was tall. He had black hair and a big smile. He was always busy. He sold food to many people.
リーさんは背が高い人でした。黒い髪と大きな笑顔を持っていました。いつもいそがしくしていました。たくさんの人に食べ物を売っていました。
"What is in the box?" said Delly.
「箱の中身は何ですか?」とデリーが聞きました。
"New apples!" said Mr. Lee. "Red and big. Do you want one?"
「新しいリンゴだよ!」とリーさんが言いました。「赤くて大きいんだ。一つどう?」
"I can not eat. I am a drone."
「私は食べられないんです。ドローンですから。」
"Oh! I forget!" Mr. Lee laughed. "OK, take this small one for Mr. Park."
「あ、忘れてた!」リーさんは笑いました。「じゃあ、この小さいのをパークさんに届けてくれ。」
Delly took the apple. She put it in her box.
デリーはリンゴを受け取りました。自分の箱に入れました。
The day went on. The sun went down. The sky was orange and pink. Delly was tired.
一日が過ぎていきました。太陽が沈みました。空はオレンジとピンクに染まりました。デリーはつかれていました。
Delly had one more box to send. The box was for a little girl. Her name was Jin. She lived in a tall building.
デリーにはあと一つ箱を届ける仕事がありました。その箱は小さな女の子へのものでした。彼女の名前はジンでした。高い建物に住んでいました。
Delly flew up the side of the tall building. Up, up, up. Jin was on the top floor. She was waiting at the window.
デリーは高い建物の横を上っていきました。上へ、上へ、上へ。ジンは最上階にいました。窓のところで待っていました。
"Delly! Delly!"
「デリー!デリー!」
"Hi, Jin!"
「やあ、ジン!」
Jin opened the window. Delly came in. The room was small but warm.
ジンは窓を開けました。デリーは中へ入りました。部屋は小さかったけれど、あたたかかったのです。
"What did you bring?" said Jin.
「何を持ってきてくれたの?」とジンが聞きました。
"A book. From your school."
「本だよ。学校から。」
"Oh! It is my homework book! I forgot it at school today. Thank you, Delly!"
「あ!宿題の本だ!今日学校に忘れたの。ありがとう、デリー!」
Jin took the book. She smiled.
ジンは本を受け取りました。にっこりほほえみました。
"Delly, can you stay?" said Jin. "Look at the sky. It is so beautiful."
「デリー、いてくれる?」とジンが言いました。「空を見て。とってもきれいよ。」
Delly looked. From the high window, the sky was big. The sky was many colors. Orange, pink, red, and a little blue.
デリーは見ました。高い窓からは、空が広く見えました。空はたくさんの色をしていました。オレンジ、ピンク、赤、そしてほんの少しの青。
"It is beautiful," said Delly.
「きれいですね」とデリーが言いました。
"I love the sky," said Jin. "When I am big, I will fly high. Like you."
「私、空が大好き」とジンが言いました。「大きくなったら、高く飛びたいな。あなたみたいに。」
"Maybe you will be a pilot," said Delly.
「もしかしたらパイロットになるかもね」とデリーが言いました。
"Maybe!" said Jin. She laughed.
「かもね!」とジンは笑いました。
Delly said goodbye. She flew out of the window. The sun was almost down. The sky was getting dark.
デリーはさようならを言いました。窓から飛び出ました。太陽はもうすぐ沈むところでした。空は暗くなり始めていました。
Delly flew back to the post office. The streets had many lights. The buildings had many windows with light. The city was beautiful at night.
デリーは郵便局へ戻りました。通りにはたくさんの明かりがついていました。建物の窓もたくさん光っていました。夜の街も美しかったのです。
"Long day, Delly?" said Mr. Park.
「長い一日だったかい、デリー?」とパークさんが言いました。
"Yes. But a good day."
「はい。でも、いい一日でした。」
"Good. Go home now. Rest."
「よかった。もう家に帰ってお休み。」
Delly's home was a small box at the back of the post office. She went there. She turned off her wings. She closed her eyes.
デリーの家は郵便局の奥にある小さな箱でした。彼女はそこへ行きました。羽の電源を切りました。目を閉じました。
But before she went to sleep, Delly looked at the window. She saw the dark sky. She saw the first stars. The stars were small and bright.
でも、ねむる前に、デリーは窓を見ました。暗い空が見えました。最初の星たちが見えました。星は小さく、そして明るく光っていました。
"Goodnight, stars," said Delly.
「おやすみなさい、星たち」とデリーが言いました。
The next day was the same. Delly woke up. She drank a little oil. She got ready for work.
次の日も同じでした。デリーは目を覚ましました。少しオイルを飲みました。仕事の準備をしました。
"Good morning, Delly!" said Mr. Park. "Today is a quiet day. Only six boxes."
「おはよう、デリー!」とパークさんが言いました。「今日は静かな日だよ。箱は6つだけ。」
"Good morning! I am ready."
「おはようございます!準備できています。」
Delly took the first box. She flew up.
デリーは最初の箱を取りました。飛び立ちました。
The day was hot. The sun was strong. Delly flew over the streets. She gave the box to a man at a coffee shop.
その日は暑い日でした。太陽が強く照っていました。デリーは通りの上を飛びました。喫茶店の男の人に箱を渡しました。
The next box was for a school. Delly gave the box to the teacher.
次の箱は学校へのものでした。デリーは先生に箱を渡しました。
The third box was for an old man. He lived in a small house near the park. He had a small dog.
三つ目の箱は年配の男性へのものでした。彼は公園のそばの小さな家に住んでいました。小さな犬を飼っていました。
"Hi, Delly!" said the old man.
「やあ、デリー!」と年配の男性が言いました。
"Hi, Mr. Kim! Here is your box."
「こんにちは、キムさん!箱をお届けしました。」
"Thank you. What is in it?"
「ありがとう。中身は何かな?」
"I don't know. But it is heavy. Maybe books?"
「わからないんです。でも重いですね。本かもしれません。」
"Yes, books! I love books."
「うん、本だよ!本が大好きなんだ。」
Delly flew up. She flew over the park. The park had many trees. The trees were green. There were children playing. There were dogs running.
デリーは飛び立ちました。公園の上を飛びました。公園にはたくさんの木がありました。木は緑色でした。子どもたちが遊んでいました。犬たちが走っていました。
Then Delly saw something.
そのとき、デリーは何かを見ました。
Delly stopped in the air. She looked up.
デリーは空中で止まりました。上を見上げました。
In the sky, very high, she saw a light. The light was big and bright. It was not the sun. The sun was on the other side. The light moved.
空のずっと高いところに、彼女は光を見ました。光は大きく、明るかったのです。それは太陽ではありませんでした。太陽は反対側にあったからです。光は動いていました。
The light went left. Then right. Then it stopped. Then it went up very fast.
光は左へ動きました。それから右へ。それから止まりました。それから、ものすごく速く上へ昇っていきました。
Delly's eyes were big. "What is that?"
デリーの目は大きくなりました。「あれは何?」
The light came down. It came closer. Delly could see it now. It was round. It was shiny. It was silver.
光は降りてきました。近づいてきました。デリーには今、それが見えました。それは丸く、ピカピカで、銀色をしていました。
"It is a UFO!" said Delly.
「あれはUFOだ!」とデリーが言いました。
Delly was scared. She was excited. She tried to take a photo. Click! Click! Click!
デリーはこわくなりました。同時にわくわくしました。彼女は写真を撮ろうとしました。カシャ!カシャ!カシャ!
But the UFO was far. The light was strong. Delly's photos were not clear. They were just white and silver.
でも、UFOは遠くにありました。光はとても強かったのです。デリーの写真ははっきり写っていませんでした。ただの白と銀色でした。
The UFO went up again. Up, up, up. Then it was gone.
UFOはまた上昇しました。上へ、上へ、上へ。そしていなくなりました。
Delly looked at the sky. There was nothing there. Only white clouds and the blue sky.
デリーは空を見ました。そこには何もありませんでした。白い雲と青い空だけでした。
"Did I see it?" said Delly. "Did I really see a UFO?"
「私、本当に見たの?」とデリーが言いました。「本当にUFOを見たの?」
Her wings were shaking. Her camera was making a strange sound.
彼女の羽はふるえていました。カメラはおかしな音を立てていました。
Delly looked at her photos. The photos were bad. She could not see the UFO. She could only see a small white spot.
デリーは自分の写真を見ました。写真はひどいものでした。UFOが見えませんでした。小さな白い点しか見えませんでした。
"This is not good," said Delly. "No one will believe me."
「これはダメだ」とデリーが言いました。「だれも信じてくれないよ。」
She had one more box to send. But Delly could not work. She was thinking about the UFO.
彼女にはあと一つ箱を届ける仕事がありました。でも、デリーは仕事ができませんでした。UFOのことばかり考えていました。
"I have to tell someone!" said Delly.
「だれかに話さなきゃ!」とデリーが言いました。
She went back to the post office. She flew very fast.
彼女は郵便局へ戻りました。とても速く飛びました。
"Delly! What is wrong?" said Mr. Park.
「デリー!どうしたの?」とパークさんが言いました。
"Mr. Park! I saw something in the sky! Something big! Something silver!"
「パークさん!空に何かが見えたんです!大きくて!銀色のものが!」
"What did you see?"
「何を見たの?」
"A UFO!"
「UFOです!」
Mr. Park looked at Delly. He looked surprised. Then he laughed.
パークさんはデリーを見ました。おどろいた顔をしました。それから笑い出しました。
"A UFO? In our city? In the day?"
「UFO?私たちの街に?昼間に?」
"Yes! I saw it!"
「はい!見たんです!」
"Oh, Delly. You are a funny drone."
「ああ、デリー。きみは面白いドローンだね。」
"I am not funny!" said Delly. "I really saw it!"
「面白くないですよ!」とデリーが言いました。「本当に見たんです!」
"Show me a photo," said Mr. Park.
「写真を見せてごらん」とパークさんが言いました。
Delly showed her photos. Mr. Park looked at them.
デリーは写真を見せました。パークさんはそれを見ました。
"Delly, I see white. I see clouds. I do not see a UFO."
「デリー、白い色しか見えないよ。雲が見える。UFOは見えないな。」
"But it was there! Just before I took the photos!"
「でも、そこにいたんです!写真を撮る直前に!」
Mr. Park smiled. He put his hand on Delly. "Delly, you are tired. Many days you work hard. Maybe you saw a plane. Maybe you saw a big bird."
パークさんはほほえみました。デリーに手を置きました。「デリー、つかれてるんだよ。毎日一生懸命働いてるからね。飛行機を見たのかも。大きな鳥かも。」
"It was not a plane! It was not a bird!"
「飛行機じゃないです!鳥でもないです!」
"Or maybe a balloon? Sometimes balloons go up high."
「それとも風船かな?風船はときどき高く飛ぶよ。」
"It was not a balloon!"
「風船でもないです!」
Delly was sad. Mr. Park did not believe her.
デリーは悲しくなりました。パークさんは信じてくれませんでした。
"Delly, take a rest," said Mr. Park. "Drink some water. Eat... I mean, get some new oil. Then come back."
「デリー、ちょっと休みなさい」とパークさんが言いました。「水を飲んで…じゃなくて、新しいオイルを入れて。それからまた来なさい。」
Delly went outside. She sat on a bench. She did not feel good.
デリーは外へ出ました。ベンチに座りました。気分は良くありませんでした。
A young drone came to her. His name was Max. Max was a small drone too. He sent boxes too. He worked for the post office.
若いドローンが彼女のところへやってきました。彼の名前はマックスでした。マックスも小さなドローンでした。彼も箱を届けていました。郵便局で働いていました。
"Hi, Delly!" said Max. "Why are you sad?"
「やあ、デリー!」とマックスが言いました。「どうしてかなしそうなの?」
Delly told Max about the UFO.
デリーはマックスにUFOのことを話しました。
Max laughed. He laughed and laughed.
マックスは笑いました。笑って笑って笑い続けました。
"Don't laugh!" said Delly.
「笑わないで!」とデリーが言いました。
"Sorry, sorry. But Delly, a UFO? In the day? Are you sure?"
「ごめん、ごめん。でもデリー、UFOだって?昼間に?本当に?」
"Yes! I am sure!"
「うん!本当だよ!」
"Did you take a photo?"
「写真は撮ったの?」
"Yes. But the photos are bad."
「うん。でも写真はだめなんだ。」
"Then no one will believe you."
「じゃあ、だれも信じないよ。」
Max sat next to Delly. "Delly, you are a great drone. But I think you saw something else. Maybe a plane. Maybe a kite."
マックスはデリーのとなりに座りました。「デリー、きみはすごいドローンだよ。でも、何か別のものを見たんだと思うな。飛行機かもしれない。たこかも。」
"I know what I saw," said Delly.
「私は自分が見たものを知ってる」とデリーが言いました。
Max said goodbye. He flew off.
マックスはさようならを言いました。飛んでいきました。
Now Delly was alone. She was sad. No one believed her. Maybe she was wrong. Maybe it was just a plane.
今、デリーは一人ぼっちでした。悲しい気持ちでした。だれも信じてくれませんでした。もしかしたら、自分が間違っていたのかも。ただの飛行機だったのかも。
But in her mind, Delly saw the UFO again. The big silver thing. The fast light. The way it moved up and down.
でも、心の中では、デリーはまたUFOを見ていました。あの大きな銀色のもの。あの速い光。上下に動くあの動き。
"It was a UFO," said Delly. "I know it was."
「あれはUFOだった」とデリーが言いました。「絶対にそうだったの。」
Delly went home. She did not work that day. She was thinking too much.
デリーは家に帰りました。その日は仕事をしませんでした。考えごとが多すぎたのです。
That night, Delly looked at the sky. The sky was full of stars. Far, far away, the stars looked tiny. But Delly knew the stars were big. Some stars had planets. Some planets had life.
その夜、デリーは空を見ました。空には星がいっぱいでした。遠くに見える星は、とても小さく見えました。でも、デリーは星が本当は大きいことを知っていました。星のいくつかは惑星を持っていました。惑星のいくつかには生命がいました。
"Are you out there?" said Delly to the sky. "Are aliens out there?"
「あなたたち、そこにいるの?」とデリーは空に向かって言いました。「エイリアンって、いるの?」
The stars did not answer. They were quiet.
星たちは答えませんでした。静かでした。
Delly thought about the UFO. She thought about the way it moved. It came so fast. It went away so fast. She wanted to see it again. She wanted a real photo. A photo of the UFO. A photo to show to Mr. Park.
デリーはUFOのことを考えました。あれが動いた様子について考えました。とても速く来ました。とても速く去りました。彼女はもう一度見たかったのです。本当の写真がほしかったのです。UFOの写真。パークさんに見せられる写真。
"I will see it again," said Delly. "And next time, I will be ready."
「もう一度見るんだ」とデリーが言いました。「次は準備ができている。」
Delly closed her eyes. But she could not sleep. She was thinking. She was making a plan.
デリーは目を閉じました。でも、ねむれませんでした。考えていたからです。計画を立てていたのです。
The next day, Delly would do something new. The next day, Delly would fly higher than ever before.
次の日、デリーは新しいことをしようとしていました。次の日、デリーはこれまでで一番高く飛ぼうとしていたのです。
In the morning, Delly was ready. She got up early. She drank her oil. She cleaned her camera. She checked her wings.
朝、デリーは準備ができていました。早く起きました。オイルを飲みました。カメラをきれいにしました。羽をチェックしました。
"Today, I will see the UFO again," said Delly. "And I will get a good photo."
「今日、UFOにもう一度会う」とデリーが言いました。「そして、いい写真を撮るんだ。」
Delly went to the post office. Mr. Park was there.
デリーは郵便局へ行きました。パークさんはそこにいました。
"Good morning, Delly. How are you today?"
「おはよう、デリー。今日の調子はどう?」
"I am good. I am ready to work."
「元気です。仕事の準備できています。」
"Good! Today is a busy day. Many boxes."
「よし!今日はいそがしい日だよ。箱がたくさんある。」
"OK!"
「はい!」
Delly worked all morning. She sent many boxes. She tried to look at the sky. But the UFO was not there. Only blue sky and white clouds.
デリーは午前中ずっと働きました。たくさんの箱を届けました。空を見上げようとしました。でも、UFOはそこにいませんでした。青い空と白い雲だけでした。
"Maybe the UFO comes only at three o'clock," thought Delly. "Maybe it is a special time."
「UFOは3時にだけ来るのかも」とデリーは思いました。「特別な時間なのかも。」
After work, Delly was free. The sun was high. The sky was blue. Delly went to the place where she saw the UFO. The big park near the city.
仕事のあと、デリーは自由になりました。太陽は高くのぼっていました。空は青かったのです。デリーはUFOを見た場所へ行きました。街のそばにある大きな公園です。
Delly flew up. She flew higher and higher.
デリーは飛び立ちました。どんどん高く飛びました。
She flew over the trees. Up.
彼女は木の上を飛びました。さらに上へ。
She flew over the buildings. Up, up.
建物の上を飛びました。上へ、上へ。
She flew over the birds. Up, up, up.
鳥たちの上を飛びました。上へ、上へ、上へ。
The wind was cold up high. The clouds were close. Delly's wings were tired. But she did not stop.
高いところでは、風が冷たくなりました。雲がすぐ近くにありました。デリーの羽はつかれていました。でも、彼女は止まりませんでした。
"I have to go higher," said Delly.
「もっと高く行かなくちゃ」とデリーが言いました。
She flew into a cloud. The cloud was white and wet. She could not see anything. She was a little scared.
彼女は雲の中に飛び込みました。雲は白くて、しめっていました。何も見えませんでした。少しこわくなりました。
She came out of the cloud. Now she could see the city below. The city was small. The cars were tiny. The buildings looked like blocks.
雲から出ました。今、彼女は下の街が見えました。街は小さく見えました。車はちっぽけでした。建物はブロックのようでした。
"Wow," said Delly. "This is so high."
「すごい」とデリーが言いました。「こんなに高い場所だなんて。」
But Delly knew the UFO was even higher. So she flew up more.
でも、デリーはUFOがもっと高くにいることを知っていました。だから、もっと上へ飛びました。
Up, up, up.
上へ、上へ、上へ。
Now the air was thin. Delly's wings were working hard. Her battery light was yellow. That meant she did not have much power.
今、空気はうすくなっていました。デリーの羽は一生懸命動いていました。バッテリーのライトは黄色でした。それは、もう力があまり残っていないという意味でした。
"Just a little more," said Delly.
「もうちょっとだけ」とデリーが言いました。
She looked around. The sky was very blue. There were no birds here. No planes. Just Delly and the big sky.
彼女はあたりを見回しました。空はとても青かったのです。鳥はいませんでした。飛行機もいませんでした。デリーと大きな空だけでした。
Then she heard it.
そのとき、彼女はそれを聞きました。
A small sound. Like a song. Like a soft music.
小さな音。歌のような。やさしい音楽のような。
Delly turned. And there it was.
デリーは振り向きました。そして、そこにそれがありました。
The UFO!
UFOです!
It was bigger now. Maybe ten meters wide. It was silver and shiny. It had blue lights on the side. It made a soft humming sound.
今、UFOは大きく見えました。たぶん横幅が10メートルぐらい。銀色でピカピカでした。横に青い光がついていました。やさしい音をひびかせていました。
The UFO did not move. It just stayed there. In the sky.
UFOは動きませんでした。ただ、そこにとどまっていました。空の中に。
Delly's heart jumped. Well, drones do not have hearts. But her main motor went very fast.
デリーの心臓がドキッとしました。まあ、ドローンには心臓はありませんが。でも、メインモーターがとても速く動きました。
"OK," said Delly. "Be calm. Take a photo."
「よし」とデリーが言いました。「落ち着いて。写真を撮るんだ。」
Click! Click! Click!
カシャ!カシャ!カシャ!
The photos were good. Delly could see the UFO in the photos. Big and clear.
写真は良いものでした。デリーは写真の中にUFOが見えました。大きく、はっきりと。
"Yes!" said Delly. "I have proof!"
「やったー!」とデリーが言いました。「証拠ができた!」
But then, something happened. The UFO opened. A small door opened on the bottom of the UFO. A bright light came out.
でも、そのとき、何かが起こりました。UFOが開きました。UFOの底に小さな扉が開きました。明るい光が出てきました。
Delly was scared. She wanted to fly away. But she could not move. The light held her.
デリーはこわくなりました。逃げたいと思いました。でも、動けませんでした。光が彼女を引き留めていたのです。
"Help!" said Delly. "Help!"
「助けて!」とデリーが言いました。「助けて!」
But there was no one to help. Delly was alone in the high sky.
でも、助けてくれる人はだれもいませんでした。デリーは高い空に一人ぼっちでした。
The light went away. Delly was OK. She was not hurt. But she was very high. And the UFO was right next to her.
光が消えました。デリーは大丈夫でした。けがはありませんでした。でも、とても高い場所にいました。そして、UFOがすぐ横にありました。
Delly looked at the UFO. The door was still open. Inside, she could see a small light.
デリーはUFOを見ました。扉はまだ開いていました。中には小さな光が見えました。
Then a face came out. It was not a human face. It was a face with three eyes. The eyes were big and blue. The face was green. The body was small.
そのとき、顔が出てきました。それは人間の顔ではありませんでした。3つの目を持つ顔でした。目は大きく、青かったのです。顔は緑色でした。体は小さかったのです。
It was an alien!
それはエイリアンでした!
The alien looked at Delly. The alien did not look angry. The alien looked sad. Worried.
エイリアンはデリーを見ました。エイリアンは怒っているように見えませんでした。エイリアンは…悲しそう?心配そう?
"H... hello?" said Delly.
「こ、こんにちは?」とデリーが言いました。
The alien said something. But Delly could not understand. The alien's words were strange. Like singing. Like water.
エイリアンは何かを言いました。でも、デリーには分かりませんでした。エイリアンの言葉は不思議でした。歌のような。水のような。
"I do not understand," said Delly.
「分かりません」とデリーが言いました。
The alien's three eyes were sad. The alien made a sound like crying. Then the alien pointed up. To the stars. The alien put a hand on its body. Where a heart would be.
エイリアンの3つの目は悲しそうでした。エイリアンは泣くような音を立てました。それから、エイリアンは上を指さしました。星のほうへ。エイリアンは体に手を置きました。心臓があるようなところに。
Delly understood. The alien was sad. The alien wanted to go to the stars. The alien wanted to go home.
デリーは分かりました。エイリアンは悲しいのです。エイリアンは星のところへ行きたいのです。エイリアンは家へ帰りたいのです。
"You are lost?" said Delly.
「あなた、迷子なの?」とデリーが言いました。
The alien nodded. The alien understood Delly's feelings, maybe. The alien waved a small hand. "Come, come."
エイリアンはうなずきました。エイリアンはデリーの気持ちが分かったのかもしれません。エイリアンは小さな手をふりました。「来て、来て。」
Delly was scared. But she was also brave. She was a drone. She liked to help people. Maybe she could help an alien too.
デリーはこわかったのです。でも、勇気もありました。彼女はドローンでした。人を助けるのが好きでした。エイリアンも助けられるかもしれません。
Delly flew into the UFO.
デリーはUFOの中へ飛び込みました。
Inside the UFO was beautiful. There were many lights. Blue and white and pink. There were many small machines. There was a big window. From the big window, Delly could see the sky and the stars and the city below.
UFOの中はとても美しかったのです。たくさんの光がありました。青や白やピンク。たくさんの小さな機械がありました。大きな窓もありました。大きな窓から、デリーは空と星と下の街が見えました。
"Wow," said Delly.
「すごい」とデリーが言いました。
The alien showed Delly a big screen. On the screen, there was a map. A map of the stars. There were many stars. One star was blinking.
エイリアンはデリーに大きな画面を見せました。画面には地図がありました。星の地図です。たくさんの星がありました。一つの星が点滅していました。
"Is that your home?" said Delly.
「あれが、あなたのおうち?」とデリーが聞きました。
The alien nodded. The alien pointed to the screen. Then the alien pointed to a small ship in the sky on the screen. The ship was lost.
エイリアンはうなずきました。エイリアンは画面を指しました。それから、画面の中の空にある小さな船を指しました。船は道に迷っていたのです。
"I see," said Delly. "Your ship is here. But your home is far away."
「分かった」とデリーが言いました。「あなたの船はここ。でも、おうちは遠くにある。」
The alien made a small smile. The alien was happy that Delly understood.
エイリアンは小さくほほえみました。エイリアンは、デリーが分かってくれたことがうれしかったのです。
The alien showed Delly more screens. One screen had the planet Earth. Earth was blue and white and green. The alien pointed to Earth. Then the alien pointed up. The alien did not know which way to go.
エイリアンはデリーにもっと多くの画面を見せました。一つの画面には地球がありました。地球は青と白と緑でした。エイリアンは地球を指しました。それから上を指しました。エイリアンはどっちへ行けばいいのか分からなかったのです。
"You came from up there," said Delly. "But you cannot go back?"
「あなたは上のほうから来た」とデリーが言いました。「でも、戻れないの?」
The alien nodded.
エイリアンはうなずきました。
"Why?"
「どうして?」
The alien took Delly to a big machine in the back. The machine had many buttons. But one button was broken. The button was black. The button had a small fire mark.
エイリアンはデリーを後ろにある大きな機械のところへ連れていきました。機械にはたくさんのボタンがありました。でも、一つのボタンがこわれていました。そのボタンは黒く、小さな焦げあとがありました。
"Your machine is broken!" said Delly. "That is why you can not go home!"
「あなたの機械、こわれてるんだ!」とデリーが言いました。「だから家に帰れないんだね!」
The alien put both hands on its face. The alien was sad. Very sad.
エイリアンは両手で顔をおおいました。エイリアンはとても悲しんでいました。
"OK," said Delly. "Don't worry. I will help you."
「だいじょうぶ」とデリーが言いました。「心配しないで。私が助けてあげる。」
The alien looked at Delly with big blue eyes. "You... will help?" said the alien. The alien spoke a little bit of English now! Maybe the alien's machine could learn fast.
エイリアンは大きな青い目でデリーを見ました。「あなたが…助ける?」とエイリアンが言いました。エイリアンは少し英語を話せるようになっていました!エイリアンの機械は学ぶのがとても速いのかもしれません。
"Yes! I will help!" said Delly. "I am a delivery drone. I send things. Maybe I can find a new button for you."
「うん!助けるよ!」とデリーが言いました。「私は配達ドローン。物を届けるのが仕事。新しいボタンを見つけられるかもしれない。」
The alien took Delly to the broken machine. The button was small. About the size of a coin. It was special. It was made of a special metal. Not gold. Not silver. Something blue.
エイリアンはデリーをこわれた機械のところへ連れていきました。ボタンは小さかったのです。コインぐらいの大きさです。それは特別なものでした。特別な金属でできていました。金じゃない。銀じゃない。何か青い色のもの。
"What is this?" said Delly.
「これは何?」とデリーが聞きました。
"From my home," said the alien slowly. "Old metal. From my home star."
「ぼくの家から」とエイリアンがゆっくり言いました。「古い金属。ぼくの星から。」
"So I can not find it on Earth?"
「じゃあ、地球では見つけられないの?」
The alien's face was sad again.
エイリアンの顔はまた悲しくなりました。
But Delly thought. She thought hard. She thought about Earth. She thought about all the things on Earth. She thought about her job.
でも、デリーは考えました。一生懸命考えました。地球のことを考えました。地球にあるすべてのものを考えました。自分の仕事のことを考えました。
"Wait!" said Delly. "I have an idea! Mr. Park has many old things. Old phones. Old watches. Old toys. Maybe one of them has the right metal."
「待って!」とデリーが言いました。「いいアイディアがある!パークさんはたくさんの古いものを持ってる。古い電話。古い時計。古いおもちゃ。そのうちのどれかに、正しい金属が入っているかも。」
"Mr... Park?"
「パーク…さん?」
"Yes! He works at the post office. He has a big box of old things. Sometimes things are sent but no one comes to get them. He keeps them. He says, 'Maybe one day, someone will come.'"
「うん!郵便局で働いているの。古いものが入った大きな箱を持ってる。送られてきたけど、だれも取りに来なかったもの。彼はそれをとっておくの。『いつか、だれかが来るかもしれない』って言ってる。」
The alien looked excited. "Take... me?"
エイリアンはわくわくした顔をしました。「ぼくを…連れて行って?」
"Yes! Come with me! But..." Delly looked at the UFO. "Your UFO is very big. People will see it."
「うん!一緒に来て!でも…」デリーはUFOを見ました。「あなたのUFOはとても大きい。人々が見るよ。」
The alien thought. The alien pushed a button. The UFO became smaller. It was now the size of a car. Then smaller. The size of a box. Then smaller. The size of a baseball.
エイリアンは考えました。エイリアンはボタンを押しました。UFOは小さくなりました。今は車ぐらいの大きさです。それからもっと小さく。箱ぐらいの大きさ。それからもっと小さく。野球ボールぐらいの大きさ。
"Wow!" said Delly.
「すごい!」とデリーが言いました。
The alien held the small UFO. Then the alien sat in Delly's box. The box was just big enough for the small alien.
エイリアンは小さなUFOを持ちました。それから、エイリアンはデリーの箱に座りました。箱は小さなエイリアンがちょうど入る大きさでした。
"Are you OK?" said Delly.
「だいじょうぶ?」とデリーが聞きました。
"OK," said the alien. "Take me. Help me."
「だいじょうぶ」とエイリアンが言いました。「連れて行って。助けて。」
Delly flew down. Down, down, down. Through the cloud. Past the birds. Past the tall buildings. Down to the city.
デリーは下に飛びました。下へ、下へ、下へ。雲を抜けて。鳥たちの横を通って。高い建物の横を通って。下の街へ。
Delly flew very low. She did not want people to see the alien. The alien sat low in the box. The alien's three eyes were quiet and watching.
デリーはとても低く飛びました。エイリアンを人々に見られたくありませんでした。エイリアンは箱の中で低く座っていました。エイリアンの3つの目は静かに見ていました。
Delly came to the post office. It was late. Mr. Park was going home.
デリーは郵便局に着きました。もう遅い時間でした。パークさんは家に帰るところでした。
"Mr. Park!" said Delly.
「パークさん!」とデリーが言いました。
"Delly! What are you doing here? It is late."
「デリー!どうしてここにいるの?もう遅いよ。」
"Mr. Park, can I see the old things box?"
「パークさん、古いもの箱を見てもいいですか?」
"The lost box? Why?"
「迷子箱かい?どうして?」
"I am looking for something."
「あの…探しものがあるんです。」
"OK, OK. Come."
「分かった、分かった。おいで。」
Mr. Park took Delly inside. He did not see the alien in Delly's box. He showed Delly a big box at the back of the room.
パークさんはデリーを中へ連れて入りました。彼はデリーの箱の中にいるエイリアンには気づきませんでした。彼は部屋の奥にある大きな箱をデリーに見せました。
"This is the lost box," said Mr. Park. "Many old things. Some from many years ago. Look as long as you want. But please put the things back."
「これが迷子箱だよ」とパークさんが言いました。「古いものがたくさんある。何年も前のものもある。好きなだけ見ていいよ。でも、見終わったら戻しておいてね。」
"Thank you, Mr. Park!"
「ありがとうございます、パークさん!」
Mr. Park went home. Now Delly and the alien were alone. They opened the big box.
パークさんは家に帰りました。今、デリーとエイリアンは二人きりでした。彼らは大きな箱を開けました。
The big box had many things. Old phones. Old toys. Old watches. Old keys. Old books. Old pens. Old papers.
大きな箱にはたくさんのものが入っていました。古い電話。古いおもちゃ。古い時計。古い鍵。古い本。古いペン。古い紙。
The alien climbed out of Delly's box. The alien stood on the floor. The alien was small. Like a small child. The alien used three eyes to look at all the old things.
エイリアンはデリーの箱から出ました。エイリアンは床に立ちました。エイリアンは小さかったのです。小さな子どもぐらいでした。エイリアンは3つの目を使って、すべての古いものを見ました。
"Look for blue metal," said Delly.
「青い金属を探して」とデリーが言いました。
They looked. They looked for a long time. The alien picked up a phone. No, not the right one. The alien picked up a watch. No, not the right one. The alien picked up a small toy. No.
彼らは見ました。長い時間、見続けました。エイリアンは電話を取りました。違う、これじゃない。エイリアンは時計を取りました。違う、これじゃない。エイリアンは小さなおもちゃを取りました。違う。
Delly looked too. She looked at every thing. But she did not see blue metal.
デリーも見ました。彼女はすべてのものを見ました。でも、青い金属は見えませんでした。
The alien sat down. The alien was tired. The alien's three eyes were closing.
エイリアンは座り込みました。エイリアンはつかれていました。エイリアンの3つの目は閉じかかっていました。
"Don't give up," said Delly. "Let's look more."
「あきらめないで」とデリーが言いました。「もっと探そう。」
But Delly was tired too. She had flown so high today. Her battery was very low.
でも、デリーもつかれていました。今日はとても高く飛びましたから。バッテリーがとても少なくなっていました。
Then Delly saw something. A small box. A very old small box. It was at the very bottom of the big box. It was easy to miss.
そのとき、デリーは何かを見つけました。小さな箱。とても古い小さな箱。それは大きな箱の一番下にありました。見落としやすい場所でした。
"Look at this," said Delly.
「これを見て」とデリーが言いました。
The alien opened the small box. Inside was an old, old watch. It was broken. The watch was from many, many years ago. Maybe a hundred years.
エイリアンは小さな箱を開けました。中には古い、古い時計が入っていました。こわれていました。時計は何年も、何年も前のものでした。たぶん100年前のものでしょうか。
The alien took the watch. The alien turned it over. On the back of the watch, there was a small blue button. Just like the broken button on the UFO!
エイリアンは時計を取りました。エイリアンはそれをひっくり返しました。時計の裏に、小さな青いボタンがありました。UFOのこわれたボタンとそっくりでした!
"Yes!" said the alien. "Yes, yes, yes!"
「あった!」とエイリアンが言いました。「あった、あった、あった!」
The alien jumped up and down. The alien was so happy.
エイリアンは飛び上がって喜びました。エイリアンはとてもうれしそうでした。
"It is the right metal?" said Delly.
「これが正しい金属なの?」とデリーが聞きました。
"Yes! Same! Same! From space! Maybe from a star ship long ago."
「うん!同じ!同じ!宇宙から!たぶん大昔の星の船から。」
"Wow! So aliens have come to Earth before?"
「うわ!じゃあ、エイリアンは前にも地球に来たことがあるの?」
"Maybe. Long, long time. Old aliens from my home."
「たぶん。ずっと、ずっと前。ぼくの家から来た古いエイリアン。」
Delly was excited. She helped the alien take the button off the old watch.
デリーはわくわくしました。彼女はエイリアンが古い時計からボタンを外すのを手伝いました。
But then Delly thought of something. "Wait. We should not take this. It is not ours."
でも、そのとき、デリーは何かに気づきました。「待って。これを取ってはいけないわ。これは私たちのものじゃない。」
The alien looked at Delly. The alien understood.
エイリアンはデリーを見ました。エイリアンは分かってくれました。
"It is OK," said Delly. "I will tell Mr. Park. Tomorrow. He is a good man. He will understand. We can leave a letter. And later we can pay for it."
「だいじょうぶ」とデリーが言いました。「明日、パークさんに話す。彼はいい人だから。きっと分かってくれる。手紙を残しておこう。あとで代金を払えるよ。」
The alien put the small UFO on the floor. The UFO became big again. As big as a car. The alien took the button into the UFO.
エイリアンは小さなUFOを床に置きました。UFOはまた大きくなりました。車ぐらいの大きさに。エイリアンはボタンをUFOの中へ持っていきました。
A few minutes later, the alien came back. "Fixed!" said the alien. "UFO is fixed!"
数分後、エイリアンは戻ってきました。「直った!」とエイリアンが言いました。「UFOが直ったよ!」
"That is great!"
「すごい!」
The alien looked at Delly. The alien had a small tear in one eye. "Thank you, Delly. I can go home now."
エイリアンはデリーを見ました。エイリアンの片目には小さな涙がありました。「ありがとう、デリー。これで家に帰れる。」
"I am happy for you."
「よかったね。」
The alien gave Delly something. It was a small blue stone. The stone was warm. The stone was from the alien's home.
エイリアンはデリーに何かをくれました。それは小さな青い石でした。石はあたたかかったのです。その石はエイリアンの故郷から来たものでした。
"For you," said the alien. "Friend."
「あなたへ」とエイリアンが言いました。「友だち。」
"Thank you," said Delly. "Friend."
「ありがとう」とデリーが言いました。「友だち。」
The alien and Delly went outside. It was night now. The sky was dark. The stars were bright.
エイリアンとデリーは外へ出ました。もう夜でした。空は暗かったのです。星は明るく光っていました。
"Where will you go?" said Delly.
「どこへ行くの?」とデリーが聞きました。
"Up. Far up. To my home star. I will be home in two days."
「上。ずっと上。ぼくの故郷の星へ。2日で家に着くよ。」
"Two days? That is fast!"
「2日?速いね!」
"Yes. My UFO is very fast."
「うん。ぼくのUFOはとても速いから。」
The alien made the UFO bigger. Now it was as big as a car. The alien climbed in. The door of the UFO closed. Then the door opened a little.
エイリアンはUFOを大きくしました。今は車ぐらいの大きさです。エイリアンは中に入りました。UFOの扉が閉まりました。それから扉が少しだけ開きました。
"Delly," said the alien.
「デリー」とエイリアンが言いました。
"Yes?"
「うん?」
"Come inside. Just for a minute. Look up."
「中に入って。ほんのちょっとだけ。上を見て。」
Delly went inside the UFO. The alien sat in the chair. There were many lights. The alien pushed a button. The UFO went up very fast. But Delly did not feel anything! The UFO was so smooth.
デリーはUFOの中に入りました。エイリアンは椅子に座りました。たくさんの光がありました。エイリアンはボタンを押しました。UFOはものすごく速く上昇しました。でも、デリーは何も感じませんでした!UFOはとてもなめらかだったのです。
In a few seconds, they were very high. Delly looked out of the big window.
数秒で、彼らはとても高い場所にいました。デリーは大きな窓の外を見ました。
She saw Earth. Earth was blue. Earth was beautiful. She saw the white clouds. She saw the dark blue oceans. She saw the brown and green land.
彼女は地球を見ました。地球は青かったのです。地球は美しかったのです。彼女は白い雲を見ました。彼女は深い青色の海を見ました。彼女は茶色と緑色の大地を見ました。
"Wow," said Delly.
「すごい」とデリーが言いました。
"Now look up," said the alien.
「では、上を見て」とエイリアンが言いました。
Delly looked up. She saw stars. So many stars. More than she had ever seen. Big stars. Small stars. Red stars. Blue stars. White stars. The stars were everywhere.
デリーは上を見ました。彼女は星を見ました。本当にたくさんの星です。これまで見たことのある数より、もっとたくさんありました。大きな星。小さな星。赤い星。青い星。白い星。星はあらゆるところにありました。
"It is beautiful," said Delly.
「きれい」とデリーが言いました。
"Yes," said the alien. "Space is beautiful."
「うん」とエイリアンが言いました。「宇宙はきれいだ。」
The alien took Delly back down. Down to the post office. The alien did not stay long. The alien had to go home.
エイリアンはデリーをまた下へ連れていきました。郵便局の前まで。エイリアンは長くはとどまりませんでした。家に帰らなければいけなかったからです。
The UFO was outside the post office now. Just for a moment.
UFOは今、郵便局の外にありました。ほんの一瞬だけ。
"Goodbye, Delly," said the alien.
「さよなら、デリー」とエイリアンが言いました。
"Goodbye, friend."
「さよなら、友だち。」
The alien made a sign with one hand. Like a small wave. Then the door closed. The UFO went up. Up, up, up. Faster and faster. In a few seconds, the UFO was just a small light. Then the light was gone.
エイリアンは片手でしぐさをしました。小さな手をふるように。それから扉が閉まりました。UFOは上へ昇りました。上へ、上へ、上へ。どんどん速く。数秒で、UFOはただの小さな光になりました。それから、その光も消えました。
Delly looked at the sky. Her friend was going home.
デリーは空を見ました。彼女の友だちは、家へ帰っていきました。
"Goodbye," said Delly. "Have a good trip."
「さようなら」とデリーが言いました。「いい旅を。」
In her hand was the small blue stone. The stone was warm. Like a small heart. Or like a small star.
彼女の手の中には、小さな青い石がありました。石はあたたかかったのです。小さな心臓のように。あるいは、小さな星のように。
The next morning, Delly went to the post office.
次の朝、デリーは郵便局へ行きました。
"Good morning, Mr. Park."
「おはようございます、パークさん。」
"Good morning, Delly. You look happy."
「おはよう、デリー。うれしそうだね。」
"I am happy, Mr. Park. I am very happy."
「うれしいんです、パークさん。とてもうれしいんです。」
"That is good. Why are you so happy today?"
「それは良かった。今日はどうしてそんなにうれしいの?」
Delly thought. Should she tell Mr. Park? Should she tell about the UFO? About the alien? About the friendship?
デリーは考えました。パークさんに話すべきかな?UFOのことを話すべきかな?エイリアンのこと?友情のこと?
"Mr. Park," said Delly. "I have something to tell you. About the UFO."
「パークさん」とデリーが言いました。「お話があるんです。UFOのことで。」
"Oh, Delly. Not the UFO again."
「ああ、デリー。またUFOの話か。」
"Mr. Park, please look at this."
「パークさん、これを見てください。」
Delly showed Mr. Park her photo. The new photo. The clear photo of the UFO. The UFO was big and silver. There were blue lights on the side.
デリーはパークさんに写真を見せました。新しい写真です。UFOのはっきりした写真です。UFOは大きくて銀色でした。横に青い光がついていました。
Mr. Park looked at the photo. His eyes got big. His mouth fell open.
パークさんは写真を見ました。彼の目は大きくなりました。口があんぐり開きました。
"Delly... is this... real?"
「デリー…これは…本物?」
"Yes, Mr. Park. It is real."
「はい、パークさん。本物です。」
Mr. Park sat down on his chair. He looked at the photo for a long time.
パークさんは椅子に座り込みました。彼は長い時間、写真を見つめました。
"Delly," he said. "I am sorry. I did not believe you. I thought you were just tired. But this is a real UFO."
「デリー」と彼は言いました。「ごめんなさい。きみを信じてあげなかった。きみはただつかれているんだと思っていた。でも、これは…これは本物のUFOだ。」
"It is OK, Mr. Park. I understand."
「だいじょうぶです、パークさん。分かっています。」
"Tell me about it. Tell me everything."
「話してくれ。全部、話してくれ。」
So Delly told Mr. Park the whole story. The UFO. The alien. The lost ship. The blue button. The trip to space.
そこで、デリーはパークさんに全部のお話をしました。UFOのこと。エイリアンのこと。迷子の船のこと。青いボタンのこと。宇宙への旅のこと。
Mr. Park listened. He did not say anything. He just listened.
パークさんは聞きました。何も言いませんでした。ただ、聞いていました。
"And here," said Delly. She showed him the small blue stone. "From my friend. From the alien."
「これがあるんです」とデリーが言いました。彼女は彼に小さな青い石を見せました。「私の友だちから。エイリアンから。」
Mr. Park took the stone. The stone was warm. The stone was beautiful. It was like nothing on Earth.
パークさんは石を取りました。石はあたたかかったのです。石は美しかったのです。地球には存在しないようなものでした。
"Delly," said Mr. Park. "You are a hero."
「デリー」とパークさんが言いました。「きみはヒーローだ。」
"I am not a hero. I just helped a friend."
「私はヒーローじゃないです。ただ友だちを助けただけ。」
"That is what a hero does."
「それがヒーローのすることだよ。」
Mr. Park called the news. He told them about the UFO. He told them about Delly. People came to the post office. They had cameras. They asked Delly many questions.
パークさんはニュース局に電話しました。彼はUFOのことを話しました。彼はデリーのことを話しました。人々が郵便局へやってきました。彼らはカメラを持っていました。デリーにたくさんの質問をしました。
"Is the UFO friendly?" said one news woman.
「UFOは友好的ですか?」とニュースの女性が聞きました。
"Yes," said Delly. "Very friendly. Just lost."
「はい」とデリーが言いました。「とても友好的です。ただ迷子になっただけ。」
"Will the alien come back?" said a news man.
「エイリアンはまた来ますか?」とニュースの男性が聞きました。
"I do not know," said Delly. "Maybe one day."
「分かりません」とデリーが言いました。「いつか、来るかもしれません。」
"What did the alien look like?" said another woman.
「エイリアンはどんな様子でしたか?」と別の女性が聞きました。
"Small. Green. Three blue eyes. Very kind."
「小さい。緑色。青い目が3つ。とてもやさしい。」
Many days later, Delly went back to her job. She sent boxes again. But now everyone knew her. Everyone said hello.
それからしばらく後、デリーはまた仕事に戻りました。彼女はまた箱を届けました。でも今、みんなが彼女のことを知っていました。みんなが「やあ」と挨拶しました。
"Hi, hero Delly!"
「やあ、ヒーローのデリー!」
"Hi, UFO Delly!"
「やあ、UFOのデリー!」
"Hi, brave Delly!"
「やあ、勇敢なデリー!」
Delly was happy. She did not feel like a hero. But she liked to help people. She liked her job. And now she had a special friend, far far away.
デリーはうれしかったのです。彼女は自分がヒーローだとは思いませんでした。でも、人を助けるのが好きでした。仕事が好きでした。そして今、彼女には特別な友だちがいました。ずっと、ずっと遠くに。
One night, Delly looked at the sky. She held the blue stone. The stone was warm.
ある夜、デリーは空を見ました。彼女は青い石を持っていました。石はあたたかかったのです。
"Hello, friend," said Delly. "Are you home now?"
「やあ、友だち」とデリーが言いました。「もう家に着いた?」
The stars did not answer. But one star, far away, blinked. Twice. Like a small wave.
星たちは答えませんでした。でも、遠くの一つの星が点滅しました。2回。小さく手をふるように。
"Goodnight, friend," said Delly.
「おやすみ、友だち」とデリーが言いました。
Delly went to sleep. She had good dreams. She dreamed of stars. She dreamed of the alien. She dreamed of new friends, all over space.
デリーはねむりにつきました。良い夢を見ました。星の夢。エイリアンの夢。宇宙のあちこちにいる新しい友だちの夢。
Many years later, Delly was old. She did not work anymore. But people still remembered her. Children still came to see her. Children still asked, "Delly, tell us about the UFO!"
それから何年もたって、デリーは年をとりました。彼女はもう仕事をしませんでした。でも、人々はまだ彼女のことを覚えていました。子どもたちは今でも彼女を見にやってきました。子どもたちは今でもこう聞きました。「デリー、UFOのお話をして!」
And Delly would tell the story. The story of the day she was scared. The story of the day no one believed her. The story of the day she made a friend from the stars.
そして、デリーはお話をするのでした。こわかった日のお話。だれも信じてくれなかった日のお話。星から来た友だちと出会った日のお話。
"Always be brave," Delly told the children. "Always help your friends. Even if your friends look very different from you. A friend is a friend. From near or far. From Earth or from space."
「いつも勇敢でいてね」とデリーは子どもたちに言いました。「いつも友だちを助けるのよ。たとえ友だちが自分とずいぶん違って見えても。友だちは友だちなの。近くからでも、遠くからでも。地球からでも、宇宙からでも。」
The children listened with big eyes.
子どもたちは大きな目をして聞きました。
And when Delly looked at the night sky, she always smiled. Because somewhere, far far away, was her friend. And Delly knew, in her drone heart, that they would meet again.
そして、デリーが夜空を見るとき、彼女はいつもほほえみました。なぜなら、ずっと、ずっと遠くに、彼女の友だちがいたからです。そしてデリーは、自分のドローンの心の中で、いつかまた会えると信じていました。