Lily is a small ladybug.
リリーは小さなてんとう虫です。
She is red.
彼女は赤い色をしています。
She has black spots on her back.
背中に黒い斑点があります。
She lives in a big garden.
彼女は大きな庭に住んでいます。
The garden is full of flowers and plants.
庭は花と植物でいっぱいです。
Lily has a small house.
リリーには小さな家があります。
Her house is under a green leaf.
彼女の家は緑の葉の下にあります。
The leaf keeps her dry when it rains.
雨の日にも、その葉のおかげで濡れずにすみます。
Lily likes her house.
リリーは自分の家が大好きです。
It is small, but it is very nice.
小さいけれど、とても素敵な家です。
Lily is not just a ladybug.
リリーはただのてんとう虫ではありません。
She is a detective.
彼女は探偵なのです。
A detective looks for things.
探偵はものを探します。
A detective asks questions.
探偵は質問をします。
A detective helps people.
探偵はみんなを助けます。
Lily helps the animals in the garden.
リリーは庭の動物たちを助けます。
She helps the bees.
ミツバチを助けます。
She helps the ants.
アリを助けます。
She helps the snails.
カタツムリを助けます。
She helps everyone.
みんなを助けます。
Every morning, Lily wakes up early.
毎朝、リリーは早く起きます。
The sun comes up.
太陽が昇ります。
The birds sing.
鳥たちが歌います。
Lily opens her eyes.
リリーは目を開けます。
She smiles.
彼女は微笑みます。
"Good morning, garden," she says.
「おはよう、庭さん」と彼女は言います。
Lily goes outside.
リリーは外に出ます。
She looks at the flowers.
彼女は花を見ます。
The red roses are beautiful.
赤いバラはとても綺麗です。
The yellow sunflowers are tall.
黄色いひまわりは背が高いです。
The blue forget-me-nots are small but pretty.
青いワスレナグサは小さいけれど可愛いです。
Lily walks on a leaf.
リリーは葉の上を歩きます。
She feels happy.
彼女は幸せな気持ちです。
The garden is her home.
庭は彼女の家。
The animals are her friends.
動物たちは彼女の友達です。
Lily has a small bag.
リリーは小さなカバンを持っています。
In the bag, she keeps her detective things.
カバンの中には、探偵道具を入れています。
She has a small notebook.
小さなノートがあります。
She has a small pen.
小さなペンがあります。
She has a small glass to look at things.
ものをよく見るための小さな虫めがねもあります。
"A good detective is ready every day," Lily says.
「良い探偵は毎日準備万端よ」とリリーは言います。
Lily walks to her favorite place.
リリーはお気に入りの場所へ歩いていきます。
It is on a big rock.
そこは大きな岩の上です。
She can see the whole garden from the rock.
岩の上からは庭全体が見えます。
She sits down.
彼女は腰を下ろします。
She eats a small breakfast.
小さな朝ごはんを食べます。
She drinks little drops of water from a flower.
花から水のしずくをほんの少しだけ飲みます。
The garden is quiet today.
今日の庭は静かです。
The bees are working.
ミツバチたちは働いています。
The ants are walking.
アリたちは歩いています。
The snails are slow as always.
カタツムリたちはいつも通りゆっくりです。
But something is different.
でも、何かがいつもと違います。
Lily can feel it.
リリーはそれを感じます。
She does not know what it is yet.
それが何なのかはまだ分かりません。
But she knows something is wrong.
でも、何かがおかしいということは分かります。
Then she hears a voice.
そのとき、声が聞こえます。
"Lily!
「リリー!
Help me!" Lily looks up.
助けて!」リリーは見上げます。
Mrs. Rose is calling.
ローズさんが呼んでいます。
Mrs. Rose is a red rose.
ローズさんは赤いバラです。
She is the oldest rose in the garden.
彼女は庭でいちばん古いバラです。
She is wise and kind.
彼女は賢くて優しいのです。
Lily flies down to Mrs. Rose.
リリーはローズさんのところへ飛んで降ります。
"What is wrong, Mrs. Rose?" Lily asks.
「どうしたの、ローズさん?」とリリーが聞きます。
Mrs. Rose looks very sad.
ローズさんはとても悲しそうです。
Her petals are shaking.
花びらが震えています。
"Oh, Lily," Mrs. Rose says.
「ああ、リリー」とローズさんが言います。
"Something bad has happened.
「大変なことが起きたの。
My special leaf is gone!" Lily takes out her notebook.
私の特別な葉っぱがなくなってしまったのよ!」リリーはノートを取り出します。
She writes some words.
彼女はいくつか言葉を書きます。
"Tell me everything, Mrs. Rose," she says.
「全部教えてください、ローズさん」と彼女は言います。
"What special leaf?
「どんな特別な葉っぱなの?
When did it go?" Mrs. Rose takes a deep breath.
いつなくなったの?」ローズさんは深呼吸します。
She looks at Lily with worried eyes.
彼女は心配そうな目でリリーを見ます。
"It was my best leaf," Mrs. Rose says.
「いちばん大事な葉っぱだったの」とローズさんが言います。
"It was big and red.
「大きくて赤くてね。
I had it for many years.
何年も持っていたのよ。
And now it is gone." Lily nods.
それが、なくなってしまったの」リリーはうなずきます。
She is ready to help.
彼女は助ける準備ができています。
This is her job.
これが彼女の仕事です。
She is a detective.
彼女は探偵なのです。
"Do not worry, Mrs. Rose," Lily says.
「心配しないで、ローズさん」とリリーが言います。
"I will find your leaf." Lily sits on a small stone next to Mrs. Rose.
「あなたの葉っぱを必ず見つけるわ」リリーはローズさんのそばの小さな石に座ります。
She opens her notebook.
彼女はノートを開きます。
She has many questions.
聞きたいことがたくさんあります。
"Mrs. Rose," Lily says, "please tell me about the leaf.
「ローズさん」とリリーが言います、「葉っぱのことを教えてください。
Why was it special?" Mrs. Rose closes her eyes.
どうして特別だったの?」ローズさんは目を閉じます。
She is thinking.
彼女は考えています。
Then she opens her eyes.
そして目を開けます。
"That leaf was very old," she says.
「あの葉っぱはとても古かったのよ」と彼女が言います。
"It was on my plant for many, many years.
「私の枝に、何年も何年もついていたの。
It was the first leaf I had.
私の最初の葉っぱだったわ。
It was the biggest leaf I had.
私のいちばん大きな葉っぱだったの。
And it was the most red." Lily writes in her notebook.
そして、いちばん赤かったのよ」リリーはノートに書きます。
The first leaf." "It was on this side," Mrs. Rose says.
「最初の葉っぱ」「ここの側についていたの」とローズさんが言います。
She moves a little.
彼女は少し体を動かします。
Lily can see the empty place.
リリーは空いた場所が見えます。
There is no leaf there now.
今はそこに葉っぱはありません。
Just a small stick.
ただ小さな枝があるだけです。
Lily looks at the place.
リリーはその場所を見ます。
She uses her glass.
彼女は虫めがねを使います。
She looks very close.
とても近くから見ます。
"When did you last see the leaf?" Lily asks.
「最後に葉っぱを見たのはいつ?」とリリーが聞きます。
"Yesterday," Mrs. Rose says.
「昨日よ」とローズさんが言います。
"It was here in the morning.
「朝にはここにあったの。
The sun made it shine.
太陽の光で輝いていてね。
It was so beautiful." "And when did you see it was gone?" Lily asks.
とても綺麗だったわ」「なくなっているのに気づいたのは?」とリリーが聞きます。
"This morning," Mrs. Rose says.
「今朝よ」とローズさんが言います。
"I woke up.
「目が覚めて。
I looked at my leaves.
葉っぱたちを見たの。
The big red one was gone." Lily nods.
あの大きな赤い葉っぱがなくなっていたの」リリーはうなずきます。
She writes more words.
彼女はもっと言葉を書きます。
"Did you hear anything in the night?" Lily asks.
「夜の間に何か聞こえなかった?」とリリーが聞きます。
Mrs. Rose thinks hard.
ローズさんは一生懸命考えます。
"I heard the wind," she says.
「風の音は聞こえたわ」と彼女が言います。
"I heard a small noise too.
「小さな音も聞こえたの。
But I was sleeping.
でも私は眠っていて。
I did not look." "What kind of small noise?" Lily asks.
見なかったわ」「どんな小さな音だったの?」とリリーが聞きます。
"I do not remember well," Mrs. Rose says.
「よく覚えていないの」とローズさんが言います。
"Maybe a soft sound.
「やわらかい音だったかしら。
Like something moving on my plant." Lily writes this down too.
枝の上で何かが動いているような」リリーはこれも書き留めます。
"Did anyone come to see you yesterday?" Lily asks.
「昨日、誰か会いに来なかった?」とリリーが聞きます。
"Yes," Mrs. Rose says.
「ええ」とローズさんが言います。
"Many animals came.
「たくさんの動物が来たわ。
The bees came for nectar.
ミツバチたちは蜜を取りに来たの。
The ants walked on me.
アリたちは私の上を歩いていったわ。
A small caterpillar came too.
小さな青虫さんも来たわよ。
He was new.
彼は新顔だったの。
I did not know him." Lily looks up.
私は彼を知らなかったの」リリーは見上げます。
She is interested now.
彼女は興味を持ちました。
"A new caterpillar?" Lily asks.
「新顔の青虫?」とリリーが聞きます。
"Tell me about him." "He was small," Mrs. Rose says.
「その子のことを教えて」「小さかったわ」とローズさんが言います。
"He was green.
「緑色だったの。
He looked hungry.
お腹をすかせている様子だったわ。
He asked me if he could eat one of my old leaves.
古い葉っぱを一枚食べてもいいか、と私に聞いてきたの。
I said no.
私は『だめ』と言ったわ。
My leaves are all my friends." "What did he do then?" Lily asks.
私の葉っぱはみんな私の友達だもの」「それで、その子はどうしたの?」とリリーが聞きます。
"He went away," Mrs. Rose says.
「去って行ったわ」とローズさんが言います。
"He said sorry.
「ごめんなさい、と言って。
He looked sad." Lily writes more things in her notebook.
悲しそうだったわ」リリーはノートにもっと書き込みます。
"Mrs. Rose," she says, "I think I have my first clues.
「ローズさん」と彼女が言います、「最初の手がかりが見つかったと思うわ。
I will look for your leaf.
葉っぱを探します。
I will ask the animals in the garden.
庭の動物たちに聞いてみるわ。
I will find what happened." "Thank you, Lily," Mrs. Rose says.
何があったのか必ず突き止めます」「ありがとう、リリー」とローズさんが言います。
"You are a good friend.
「あなたは良いお友達だわ。
You are a good detective." Lily stands up.
良い探偵さんね」リリーは立ち上がります。
She closes her notebook.
彼女はノートを閉じます。
"I will start now," she says.
「今から始めるわ」と彼女が言います。
"I will come back when I have news." Mrs. Rose smiles a little.
「分かったら戻ってくるわね」ローズさんは少し微笑みます。
"Be careful, Lily," she says.
「気をつけてね、リリー」と彼女が言います。
Lily walks away from Mrs. Rose.
リリーはローズさんから離れて歩き出します。
She has many things to think about.
考えることがたくさんあります。
Many animals could have taken the leaf.
多くの動物が葉っぱを持っていける可能性があります。
But she will find the answer.
でも、彼女は必ず答えを見つけます。
She always does.
いつもそうしているのです。
Lily walks back to Mrs. Rose's plant.
リリーはローズさんの枝のところへ戻ります。
She wants to look more carefully.
もっと注意深く調べたいのです。
She wants to find clues.
手がかりを見つけたいのです。
Lily uses her small glass.
リリーは小さな虫めがねを使います。
She looks at the ground near the plant.
彼女は枝の近くの地面を見ます。
She sees many things.
たくさんのものが見えます。
There are small footprints.
小さな足跡があります。
There are tiny pieces of leaves.
葉っぱの小さなかけらがあります。
There are some drops of water.
水のしずくもいくつかあります。
"What are these?" Lily says to herself.
「これは何かしら?」リリーは独り言を言います。
She looks closer at the footprints.
彼女は足跡をもっと近くで見ます。
They are very small.
とても小さい足跡です。
They are in a line.
一列に並んでいます。
They go away from the rose plant.
バラの枝から離れていく方向です。
Lily takes out her notebook.
リリーはノートを取り出します。
She draws the footprints.
彼女は足跡を描きます。
"These are very small," she says.
「これはとても小さいわ」と彼女が言います。
"Maybe an ant.
「アリかもしれない。
Maybe a caterpillar.
青虫かもしれない。
Maybe a small bug." She follows the footprints.
小さな虫かもしれない」彼女は足跡をたどります。
They go for a short way.
足跡はしばらく続きます。
Then they stop.
そして止まります。
The grass is wet here.
ここで草が濡れています。
The footprints go away in the grass.
足跡は草の中で消えています。
Lily looks up.
リリーは見上げます。
Where do the footprints go?
足跡はどこへ続いているのでしょうか?
She sees many plants.
彼女はたくさんの植物が見えます。
She sees many flowers.
たくさんの花が見えます。
She sees the trees at the end of the garden.
庭の端の木々が見えます。
"I will follow this way," she says.
「この方向に進んでみるわ」と彼女が言います。
Lily walks on the path.
リリーは小道を歩きます。
She looks at every leaf.
あらゆる葉っぱを見ます。
She looks at every flower.
あらゆる花を見ます。
She looks at every stone.
あらゆる石を見ます。
She finds something!
何かを見つけました!
It is a small piece of red leaf.
それは小さな赤い葉っぱのかけらです。
It is on the ground.
地面の上にあります。
Lily picks it up.
リリーはそれを拾います。
She looks at it with her glass.
虫めがねでそれを見ます。
"Yes," she says.
「そうだわ」と彼女が言います。
"This is from Mrs. Rose's leaf.
「これはローズさんの葉っぱのかけら。
It is the same red.
同じ赤い色だわ。
I am on the right way." Lily puts the piece of leaf in her bag.
私は正しい道にいるのね」リリーは葉っぱのかけらをカバンに入れます。
She walks on.
彼女は歩き続けます。
She finds another piece of leaf.
もう一つの葉っぱのかけらを見つけます。
And another one.
そしてまた一つ。
And another one.
そしてもう一つ。
The pieces are like a path.
かけらはまるで小道のようです。
Someone took the leaf and dropped pieces.
誰かが葉っぱを持って、かけらを落としていったのです。
Or maybe the leaf was eaten and pieces fell.
あるいは、葉っぱが食べられて、かけらが落ちたのかもしれません。
Lily writes in her notebook.
リリーはノートに書きます。
"The leaf may be eaten.
「葉っぱは食べられたのかも。
Or maybe it was carried." She walks more.
あるいは運ばれたのかも」彼女はさらに歩きます。
The pieces stop near a big tree.
かけらは大きな木の近くで途切れます。
Lily looks up at the tree.
リリーは木を見上げます。
It is big and old.
大きくて古い木です。
Many animals live there.
たくさんの動物がそこに住んでいます。
The birds make nests in the tree.
鳥たちは木に巣を作ります。
The bees have a home in the tree.
ミツバチたちは木に家を持っています。
The ants walk up and down the tree.
アリたちは木を上り下りします。
"This is a good place to ask questions," Lily says.
「質問するのにいい場所だわ」とリリーが言います。
She looks around the tree.
彼女は木の周りを見ます。
She does not see more pieces of leaf.
葉っぱのかけらはもう見つかりません。
The path stops here.
小道はここで終わっています。
Lily sits down on a small stone.
リリーは小さな石に座ります。
She thinks.
彼女は考えます。
She looks at her notebook.
ノートを見ます。
She has some clues now.
今、いくつかの手がかりがあります。
A new caterpillar came to Mrs. Rose.
新顔の青虫がローズさんを訪ねた。
Small footprints go away from the plant.
小さな足跡が枝から離れていっている。
Pieces of red leaf are on the ground.
赤い葉っぱのかけらが地面にある。
The pieces stop at the big tree.
かけらは大きな木のところで終わっている。
"I need to ask the animals here," Lily says.
「ここの動物たちに聞かなきゃ」とリリーが言います。
She looks up at the tree.
彼女は木を見上げます。
The bees are coming and going.
ミツバチたちが行き来しています。
She can ask them first.
まず彼女たちに聞けるわね。
But before that, she sees something at her feet.
でもその前に、彼女は足元に何かを見つけます。
It is another piece of red leaf.
もう一つ赤い葉っぱのかけらです。
It is very small.
とても小さなものです。
Lily picks it up.
リリーはそれを拾います。
She smiles.
彼女は微笑みます。
"More clues," she says.
「もっと手がかりがあるわ」と彼女が言います。
"I will find the answer soon." She puts the piece in her bag.
「もうすぐ答えが見つかるわよ」彼女はそのかけらをカバンに入れます。
She gets ready to talk to the bees.
彼女はミツバチに話しかける準備をします。
Lily flies up to the bees.
リリーはミツバチたちのところへ飛んでいきます。
The bees live in a big home in the tree.
ミツバチたちは木の中の大きな家に住んでいます。
The home is gold and brown.
その家は金色と茶色をしています。
It looks like honey.
はちみつのように見えます。
Many bees are at the home.
たくさんのミツバチがその家にいます。
They go in and out.
出たり入ったりしています。
They are very busy.
彼女たちはとても忙しいのです。
Lily lands near the home.
リリーは家の近くに降ります。
She does not go too close.
あまり近づきすぎません。
Bees can be busy.
ミツバチたちは忙しいかもしれません。
They do not always like visitors.
彼女たちはお客さんが好きとは限らないのです。
"Hello!" Lily calls.
「こんにちは!」リリーが呼びかけます。
"I am Lily the detective.
「私は探偵のリリーです。
May I ask you some questions?" A big bee comes out.
いくつか質問してもいいですか?」大きなミツバチが出てきます。
She is bigger than the others.
他のミツバチたちより大きいです。
She is the queen of the bees.
彼女がミツバチたちの女王です。
"Hello, Lily," the queen bee says.
「こんにちは、リリー」と女王バチが言います。
"What do you want to know?" "Mrs. Rose lost her special leaf," Lily says.
「何を知りたいの?」「ローズさんが特別な葉っぱをなくしたんです」とリリーが言います。
"Did any of your bees see something strange yesterday?" The queen bee thinks.
「昨日、おかしなものを見たミツバチさんはいませんか?」女王バチは考えます。
She calls some bees.
彼女は何匹かのミツバチを呼びます。
"Buzzy!
「バジーちゃん!
Honey!
ハニーちゃん!
Come here!" she says.
こっちへ来て!」と彼女が言います。
Two bees come down.
二匹のミツバチが降りてきます。
They look tired.
彼女たちは疲れているようです。
They have been working all day.
一日中働いていたのです。
"These two bees were at Mrs. Rose yesterday," the queen says.
「この二匹は昨日ローズさんのところに行ったのよ」と女王が言います。
"They got nectar from her." "Hello, bees," Lily says.
「彼女から蜜をもらってきたの」「こんにちは、ミツバチさんたち」とリリーが言います。
"Did you see Mrs. Rose's big red leaf yesterday?" Buzzy thinks.
「昨日、ローズさんの大きな赤い葉っぱを見ましたか?」バジーは考えます。
She has yellow stripes on her body.
彼女は体に黄色い縞模様があります。
"Yes," she says.
「ええ」と彼女が言います。
"I saw it.
「見たわよ。
It was very red.
とても赤かったわ。
It was the most beautiful leaf on her plant." "Did you see anything strange?" Lily asks.
彼女の枝でいちばん綺麗な葉っぱだったわ」「何かおかしなものを見ましたか?」とリリーが聞きます。
"I saw a small green caterpillar," Honey says.
「小さな緑の青虫を見たわ」とハニーが言います。
Honey is a young bee.
ハニーは若いミツバチです。
"A caterpillar?" Lily asks.
「青虫?」とリリーが聞きます。
"What did he look like?" "He was small and green," Honey says.
「どんな見た目だった?」「小さくて緑色だったわ」とハニーが言います。
"He had black spots on his back.
「背中に黒い斑点があったの。
He looked hungry.
お腹がすいているように見えたわ。
He was eating a small leaf when I saw him." "What time was this?" Lily asks.
私が見たとき、小さな葉っぱを食べていたわ」「それはいつのこと?」とリリーが聞きます。
"In the afternoon," Honey says.
「午後よ」とハニーが言います。
"Was he near the red leaf?" Lily asks.
「彼は赤い葉っぱの近くにいた?」とリリーが聞きます。
"He was on Mrs. Rose's plant," Buzzy says.
「彼はローズさんの枝にいたわ」とバジーが言います。
"But not on the big leaf.
「でも大きな葉っぱの上ではなかったの。
He was on a small leaf below." Lily writes in her notebook.
下の小さな葉っぱの上にいたわ」リリーはノートに書きます。
"Green caterpillar.
「緑の青虫。
Small.
小さい。
Black spots.
黒い斑点。
Hungry.
お腹をすかせている。
In the afternoon." "Did you see him later?" Lily asks.
午後」「その後、彼を見ましたか?」とリリーが聞きます。
"No," Buzzy says.
「いいえ」とバジーが言います。
"We went back to our home before dark." "Did you see anyone else at the plant?" Lily asks.
「私たちは暗くなる前に家に戻ったわ」「枝のところで他に誰か見ましたか?」とリリーが聞きます。
"Yes," Honey says.
「ええ」とハニーが言います。
"Some ants came.
「アリたちが来たわ。
They walked on the plant." "Did the ants take anything?" Lily asks.
枝の上を歩いていたわ」「アリたちは何か持っていきましたか?」とリリーが聞きます。
"I do not know," Honey says.
「分からないわ」とハニーが言います。
"We did not watch them.
「私たちは彼らを見ていなかったの。
We were busy with our work." Lily writes more notes.
自分たちの仕事で忙しかったから」リリーはもっとメモを取ります。
"Thank you, bees," she says.
「ありがとう、ミツバチさんたち」と彼女が言います。
"You have helped me a lot.
「とても助かりました。
I will go talk to the ants now." "You are welcome, Lily," the queen bee says.
次はアリさんたちに話を聞きに行きます」「どういたしまして、リリー」と女王バチが言います。
"Good luck.
「頑張ってね。
We hope you find Mrs. Rose's leaf." Lily flies away from the bee home.
ローズさんの葉っぱが見つかるといいわね」リリーはミツバチの家から飛び去ります。
She is happy.
彼女は嬉しい気持ちです。
She has more clues now.
今、もっと手がかりがあります。
A green caterpillar with black spots was at the plant.
黒い斑点のある緑の青虫が枝にいた。
And some ants were there too.
アリたちもそこにいた。
Lily lands on a leaf.
リリーは葉の上に降りたちます。
She thinks.
彼女は考えます。
She looks at her notebook.
ノートを見ます。
"The caterpillar," she says.
「青虫」と彼女が言います。
"He was hungry.
「彼はお腹をすかせていた。
Maybe he ate the leaf at night.
夜に葉っぱを食べたのかもしれない。
But why are there pieces here?" She looks at her bag.
でもなぜここにかけらがあるの?」彼女はカバンを見ます。
The pieces of red leaf are inside.
赤い葉っぱのかけらが入っています。
They are small but they are clues.
小さいけれど、それは手がかりです。
"I need to find the ants now," Lily says.
「次はアリたちを見つけなきゃ」とリリーが言います。
"And I need to find the caterpillar too." She flies to the ground.
「それから青虫も見つけなきゃ」彼女は地面に飛び降ります。
She knows where the ants live.
彼女はアリたちがどこに住んでいるか知っています。
They have a home near the big tree.
彼らは大きな木の近くに家を持っています。
Lily walks to the ant home.
リリーはアリの家へ歩きます。
The ant home is a small hill of brown dirt.
アリの家は茶色い土の小さな丘です。
The home has small holes.
家には小さな穴がいくつかあります。
Ants go in and out of the holes.
アリたちはその穴を出たり入ったりします。
"Hello, ants!" Lily calls.
「こんにちは、アリさんたち!」リリーが呼びかけます。
An ant comes out.
一匹のアリが出てきます。
He is small and brown.
彼は小さくて茶色いです。
He looks at Lily.
彼はリリーを見ます。
"Hello, Lily," the ant says.
「こんにちは、リリー」とアリが言います。
"What can I do for you?" "Hello," Lily says.
「どうしたの?」「こんにちは」とリリーが言います。
"I am the detective.
「私は探偵です。
May I talk to your leader?" "Yes," the ant says.
リーダーさんと話してもいいですか?」「ええ」とアリが言います。
"Wait here.
「ここで待っていて。
I will get her." The ant goes back into the hill.
呼んでくるわ」アリは丘の中に戻っていきます。
Lily waits.
リリーは待ちます。
She sees many ants walking.
彼女はたくさんのアリが歩いているのを見ます。
They carry food.
彼らは食べ物を運んでいます。
They carry small pieces of leaves.
葉っぱの小さなかけらを運んでいます。
They carry small seeds.
小さな種を運んでいます。
A bigger ant comes out.
大きなアリが出てきます。
She is the queen ant.
彼女が女王アリです。
She is bigger than the others.
他のアリたちより大きいです。
"Hello, Lily," the queen ant says.
「こんにちは、リリー」と女王アリが言います。
"How can I help you?" "Mrs. Rose lost her special red leaf," Lily says.
「どうしたの?」「ローズさんが特別な赤い葉っぱをなくしたんです」とリリーが言います。
"Some bees saw your ants at Mrs. Rose's plant yesterday.
「ミツバチさんたちが昨日、あなたのアリさんたちをローズさんの枝で見たそうです。
Did any of your ants take the leaf?" The queen ant looks surprised.
あなたのアリさんの誰かが葉っぱを持っていきましたか?」女王アリは驚いた顔をします。
"Take the leaf?" she says.
「葉っぱを持っていく?」と彼女が言います。
"No, no.
「いいえ、いいえ。
We did not take Mrs. Rose's leaf." "But your ants were there?" Lily asks.
私たちはローズさんの葉っぱを取っていないわ」「でも、あなたのアリさんたちはそこにいたんですよね?」とリリーが聞きます。
"Yes, some were there," the queen ant says.
「ええ、何匹かはそこにいたわ」と女王アリが言います。
"But we did not take it.
「でも私たちは取っていないの。
Some of my ants saw something.
私のアリさんたちの何匹かが何かを見たわ。
Let me call them." The queen ant calls.
呼んでくるわね」女王アリが呼びます。
"Andy!
「アンディ!
Come here!" Two small ants come.
こっちへ来て!」二匹の小さなアリがやって来ます。
They are carrying small seeds.
彼らは小さな種を運んでいます。
"These ants were at Mrs. Rose's plant yesterday," the queen says.
「この二匹は昨日ローズさんの枝にいたのよ」と女王が言います。
"Tell Lily what you saw." Andy puts down his seed.
「リリーに何を見たか教えて」アンディは種を置きます。
He looks at Lily.
彼はリリーを見ます。
"Yes, we were there," Andy says.
「ええ、僕たちはそこにいました」とアンディが言います。
"We saw the big red leaf.
「大きな赤い葉っぱを見ました。
It was beautiful." "Did you see anyone near the leaf?" Lily asks.
とても綺麗でした」「葉っぱの近くで誰か見ましたか?」とリリーが聞きます。
"Yes," Tom says.
「はい」とトムが言います。
"We saw a small green caterpillar.
「小さな緑の青虫を見ました。
He was looking at the leaf." "Looking at it?" Lily asks.
彼は葉っぱを見つめていました」「見つめていた?」とリリーが聞きます。
"What did he do?" "He just looked," Tom says.
「彼は何をしていたの?」「ただ見ているだけでした」とトムが言います。
"He looked very sad.
「とても悲しそうでした。
He looked very hungry.
とてもお腹をすかせている様子でした。
He stayed there for a long time.
長い間そこにとどまっていました。
He just looked at the big red leaf." "Did he touch the leaf?" Lily asks.
ただ大きな赤い葉っぱを見つめていました」「彼は葉っぱに触りましたか?」とリリーが聞きます。
"No, not when we were there," Andy says.
「いいえ、僕たちがいた間は触りませんでした」とアンディが言います。
"He just looked.
「ただ見ているだけでした。
Then he went away." "Which way did he go?" Lily asks.
それから去って行きました」「どちらの方向に行きましたか?」とリリーが聞きます。
"To the big tree," Andy says.
「大きな木の方へ」とアンディが言います。
"He walked slowly.
「ゆっくり歩いていました。
He looked very tired." Lily writes more in her notebook.
とても疲れている様子でした」リリーはノートにもっと書きます。
The caterpillar was looking at the leaf.
青虫は葉っぱを見つめていた。
He was hungry.
彼はお腹をすかせていた。
He went to the big tree.
彼は大きな木の方へ行った。
"Thank you, ants," Lily says.
「ありがとう、アリさんたち」とリリーが言います。
"Have you seen the caterpillar today?" "Yes!" Tom says.
「今日、青虫を見ましたか?」「はい!」とトムが言います。
"I saw him this morning.
「今朝、彼を見ました。
He was near the old stone.
古い石の近くにいました。
He was eating something." "What was he eating?" Lily asks.
何かを食べていました」「何を食べていましたか?」とリリーが聞きます。
"I could not see," Tom says.
「よく見えませんでした」とトムが言います。
"I was busy.
「忙しかったので。
But he was eating fast." Lily writes this in her notebook.
でも、彼は急いで食べていました」リリーはこれをノートに書きます。
The caterpillar was near the old stone.
青虫は古い石の近くにいた。
He was eating something fast.
彼は何かを急いで食べていた。
"Where is the old stone?" Lily asks.
「古い石はどこにあるんですか?」とリリーが聞きます。
"It is over there," the queen ant says.
「あちらよ」と女王アリが言います。
She points with her small leg.
彼女は小さな足で指します。
"Near the wall.
「壁の近く。
By the wild grass." "Thank you, ants," Lily says.
野生の草のそば」「ありがとう、アリさんたち」とリリーが言います。
"Thank you very much." "Good luck, Lily," the queen ant says.
「本当にありがとう」「頑張ってね、リリー」と女王アリが言います。
Lily walks away from the ant hill.
リリーはアリ塚から離れて歩きます。
She knows where to go now.
今、どこに行くか分かっています。
She will go to the old stone.
古い石のところへ行きます。
She will find the caterpillar.
青虫を見つけます。
Her heart is beating fast.
彼女の心臓はドキドキしています。
She is close to the answer.
彼女は答えに近づいています。
Very close.
とても近くに。
Lily walks to the old stone.
リリーは古い石へ歩いていきます。
The old stone is big and gray.
古い石は大きくて灰色です。
It is at the side of the garden.
庭の端にあります。
Around the stone, the grass is tall and wild.
石の周りでは、草が高くて生い茂っています。
Lily walks slowly.
リリーはゆっくり歩きます。
She does not want to scare the caterpillar.
青虫を怖がらせたくないのです。
She wants to talk to him.
彼と話したいのです。
She comes near the stone.
彼女は石の近くに来ます。
She looks around.
周りを見ます。
She does not see the caterpillar.
青虫は見えません。
She looks behind the stone.
石の後ろを見ます。
She looks under the stone.
石の下を見ます。
She looks on top of the stone.
石の上を見ます。
But she does not see him.
でも彼は見つかりません。
Lily sits down.
リリーは座ります。
She thinks.
彼女は考えます。
"Maybe he is not here now," she says.
「今はここにいないかもしれないわね」と彼女が言います。
"But he was here this morning.
「でも今朝はここにいた。
Maybe he left some clues." Lily uses her glass.
何か手がかりを残しているかもしれないわ」リリーは虫めがねを使います。
She looks at the ground around the stone.
彼女は石の周りの地面を見ます。
She looks at the grass.
草を見ます。
She finds something!
何かを見つけました!
It is more pieces of red leaf.
もっと赤い葉っぱのかけらがあります。
Small pieces.
小さなかけらです。
They are very small.
とても小さなものです。
"Yes," Lily says.
「そうだわ」とリリーが言います。
"He was here.
「彼はここにいたのね。
He was eating." She looks more.
ここで食べていたんだわ」彼女はもっと見ます。
She finds something else.
彼女はもう一つ何かを見つけます。
It is a small place where the grass is pressed down.
草が押しつぶされている小さな場所です。
Like someone slept there.
誰かがそこで寝ていたかのように。
"He slept here," Lily says.
「彼はここで寝たのね」とリリーが言います。
She follows the small marks.
彼女は小さな跡をたどります。
They go away from the stone.
跡は石から離れていきます。
They go to a small bush.
小さな茂みの方へ続きます。
Lily walks to the bush.
リリーは茂みへ歩いていきます。
She listens.
彼女は耳をすませます。
She hears something.
何かが聞こえます。
It is a small sound.
小さな音です。
A small soft sound.
小さくてやわらかい音です。
"Hello?" Lily says.
「こんにちは?」とリリーが言います。
"Is anyone there?" The sound stops.
「誰かいる?」音が止まります。
"Hello," Lily says again.
「こんにちは」とリリーがもう一度言います。
"I am Lily.
「私はリリーよ。
I am a detective.
探偵なの。
I will not hurt you." For a moment, nothing.
あなたを傷つけたりしないわ」しばらく、何も聞こえません。
Then a small voice answers.
それから、小さな声が答えます。
"Hello," the voice says.
「こんにちは」とその声が言います。
Lily looks into the bush.
リリーは茂みの中をのぞきます。
She sees him.
彼女は彼を見ます。
A small green caterpillar.
小さな緑の青虫です。
He has black spots on his back.
背中に黒い斑点があります。
He is very small.
とても小さいです。
He looks tired and sad.
疲れて悲しそうに見えます。
"Hello," Lily says again.
「こんにちは」とリリーがまた言います。
"I am Lily." "I am Charlie," the caterpillar says.
「私はリリーよ」「僕はチャーリーです」と青虫が言います。
"Charlie the caterpillar." "Hello, Charlie," Lily says.
「青虫のチャーリーです」「こんにちは、チャーリー」とリリーが言います。
"May I sit and talk with you?" "Yes," Charlie says.
「ここに座ってお話してもいい?」「はい」とチャーリーが言います。
He moves to make space.
彼は場所を空けるために動きます。
Lily sits down on a small stone in the bush.
リリーは茂みの中の小さな石に座ります。
She looks at Charlie.
彼女はチャーリーを見ます。
He is very small.
彼はとても小さいです。
He looks new.
新しい様子です。
He looks like a new caterpillar.
新しい青虫のように見えます。
"Charlie," Lily says, "are you new to this garden?" "Yes," Charlie says.
「チャーリー」とリリーが言います、「この庭は初めて?」「はい」とチャーリーが言います。
"I came two days ago.
「二日前に来ました。
I came from over the wall.
壁の向こうから来たんです。
My mother left her eggs there.
お母さんがそこに卵を置いたんです。
I am all alone now." "Where is your family?" Lily asks.
今は僕一人なんです」「家族はどこにいるの?」とリリーが聞きます。
"I do not know," Charlie says.
「分かりません」とチャーリーが言います。
"I am all alone.
「僕は一人ぼっちなんです。
I am looking for a good home.
良い家を探しています。
I am looking for food." Lily feels sad for Charlie.
食べ物を探しています」リリーはチャーリーを気の毒に思います。
He is small and alone.
彼は小さくて一人ぼっちです。
"Charlie," Lily says, "I need to ask you something." "Yes?" Charlie says.
「チャーリー」とリリーが言います、「聞きたいことがあるの」「はい?」とチャーリーが言います。
"Did you see Mrs. Rose's red leaf yesterday?" Lily asks.
「昨日、ローズさんの赤い葉っぱを見た?」とリリーが聞きます。
Charlie looks down.
チャーリーはうつむきます。
His face is sad.
彼の顔は悲しそうです。
"Yes," he says quietly.
「はい」と彼は小さな声で言います。
"I saw it." "Did you eat it?" Lily asks softly.
「見ました」「あなたが食べたの?」とリリーが優しく聞きます。
Charlie is quiet for a long moment.
チャーリーは長い間黙っています。
Then he speaks.
そして話します。
"Yes," he says.
「はい」と彼が言います。
"I ate it.
「食べました。
I am very sorry.
本当にごめんなさい。
I did not know it was special.
それが特別なものだと知らなかったんです。
I was so hungry." Lily looks at Charlie.
とてもお腹がすいていたんです」リリーはチャーリーを見ます。
He is crying small tears.
彼は小さな涙を流して泣いています。
"It is okay, Charlie," Lily says.
「大丈夫よ、チャーリー」とリリーが言います。
"Tell me what happened." Charlie wipes his tears.
「何があったか教えて」チャーリーは涙をぬぐいます。
He starts his story.
彼は話を始めます。
Charlie takes a deep breath.
チャーリーは深呼吸をします。
He looks at Lily with sad eyes.
彼は悲しい目でリリーを見ます。
"I came to the garden two days ago," he says.
「二日前に庭に来たんです」と彼が言います。
"I was hungry.
「お腹がすいていました。
I had not eaten for a long time.
長い間何も食べていなかったんです。
I walked and walked.
歩いて歩いて。
I looked for food." "What did you eat?" Lily asks.
食べ物を探していました」「何を食べたの?」とリリーが聞きます。
"At first, I ate small leaves from the wild plants," Charlie says.
「最初は野生の植物の小さな葉っぱを食べました」とチャーリーが言います。
"But there were not many.
「でも、たくさんはありませんでした。
I was still very hungry." "Then what happened?" Lily asks.
まだとてもお腹がすいていました」「それからどうしたの?」とリリーが聞きます。
"Yesterday, I came to Mrs. Rose's plant," Charlie says.
「昨日、ローズさんの枝に来ました」とチャーリーが言います。
"I saw the big red leaf.
「大きな赤い葉っぱを見ました。
It was the most beautiful leaf I had ever seen.
今まで見た中でいちばん綺麗な葉っぱでした。
It looked so sweet.
とても甘そうに見えました。
I was so hungry." "What did you do?" Lily asks.
とてもお腹がすいていました」「それでどうしたの?」とリリーが聞きます。
"I asked Mrs. Rose," Charlie says.
「ローズさんに聞きました」とチャーリーが言います。
"I asked if I could eat one small leaf.
「小さな葉っぱを一枚食べてもいいか聞きました。
But she said no.
でも彼女はだめと言いました。
She said her leaves were her friends." "And then?" Lily asks.
彼女は葉っぱは友達だと言いました」「それから?」とリリーが聞きます。
"I went away," Charlie says.
「立ち去りました」とチャーリーが言います。
"I was sad.
「悲しかったです。
I was still hungry.
まだお腹がすいていました。
I walked around the garden.
庭をうろつきました。
I looked for food.
食べ物を探しました。
But it was hard to find food.
でも食べ物を見つけるのは難しかったんです。
The other plants were not good to eat." "Yes," Lily says.
他の植物は食べるのに良くなかったんです」「そうね」とリリーが言います。
"Some plants are not good for caterpillars." "In the afternoon, I came back," Charlie says.
「植物の中には青虫に合わないものもあるわ」「午後、また戻ってきました」とチャーリーが言います。
"I came back to look at the red leaf.
「赤い葉っぱを見るために戻ってきたんです。
It was so beautiful.
とても綺麗だったので。
I just looked at it.
ただ見ているだけでした。
I did not touch it." "The ants saw you," Lily says.
触ってはいません」「アリさんたちがあなたを見たわ」とリリーが言います。
"They told me." "Yes," Charlie says.
「私に話してくれたの」「はい」とチャーリーが言います。
"I just looked.
「ただ見ているだけでした。
I was very sad.
とても悲しかったです。
I was very hungry." "Then?" Lily asks.
とてもお腹がすいていました」「それから?」とリリーが聞きます。
"Then night came," Charlie says.
「それから夜が来ました」とチャーリーが言います。
"I was tired.
「疲れていました。
I went to sleep near the old stone.
古い石の近くで寝ました。
But I could not sleep.
でも眠れませんでした。
My stomach hurt.
お腹が痛かったんです。
I was so hungry." Charlie's voice is very small now.
とてもお腹がすいていたんです」チャーリーの声は今、とても小さくなっています。
He looks down.
彼はうつむきます。
"I went back to Mrs. Rose," he says.
「ローズさんのところに戻りました」と彼が言います。
"In the night.
「夜のうちに。
She was sleeping.
彼女は眠っていました。
I climbed up her plant.
彼女の枝を登りました。
I came to the red leaf." "And you ate it?" Lily asks gently.
赤い葉っぱのところに行きました」「そして食べたの?」とリリーが優しく聞きます。
"Yes," Charlie says.
「はい」とチャーリーが言います。
"I ate it.
「食べました。
I ate all of it.
全部食べてしまいました。
I am so sorry, Lily.
本当にごめんなさい、リリーさん。
I am so so sorry.
本当に本当にごめんなさい。
I knew it was wrong.
悪いことだと分かっていました。
But I was so hungry." Charlie starts crying again.
でも、とてもお腹がすいていたんです」チャーリーはまた泣き始めます。
"I took some pieces with me," he says.
「かけらを少し持ってきました」と彼が言います。
"I came here.
「ここに来ました。
I ate some more pieces this morning.
今朝、もう少しかけらを食べました。
They are gone now." Lily writes everything in her notebook.
もうなくなってしまいました」リリーは全部ノートに書きます。
But her heart feels sad too.
でも彼女の心も悲しい気持ちになります。
Charlie is a small caterpillar.
チャーリーは小さな青虫です。
He was very hungry.
彼はとてもお腹をすかせていました。
He was alone.
彼は一人ぼっちでした。
"Charlie," Lily says softly, "what you did was wrong.
「チャーリー」とリリーが優しく言います、「あなたがしたことは悪いことよ。
You should not take things without asking." "I know," Charlie says.
聞かないで物を取ってはいけないわ」「分かってます」とチャーリーが言います。
"I know.
「分かってます。
I am very sorry." "But I understand," Lily says.
本当にごめんなさい」「でも、理解できるわ」とリリーが言います。
"You were very hungry.
「あなたはとてもお腹がすいていたのね。
You were lost and alone." "Will Mrs. Rose be angry?" Charlie asks.
迷子で一人ぼっちだったのね」「ローズさんは怒るでしょうか?」とチャーリーが聞きます。
"Will she be sad?" "She is sad," Lily says.
「悲しむでしょうか?」「彼女は悲しんでいるわ」とリリーが言います。
"She loved that leaf very much." Charlie cries more.
「あの葉っぱをとても大切にしていたから」チャーリーはもっと泣きます。
"What can I do?" he says.
「僕に何ができるんでしょう?」と彼が言います。
"I cannot give the leaf back.
「葉っぱは返せません。
I ate it.
食べてしまいました。
I cannot make it come back." Lily thinks.
戻すことはできません」リリーは考えます。
She looks at Charlie.
彼女はチャーリーを見ます。
He is small and sorry.
彼は小さくて反省しています。
He is not a bad caterpillar.
彼は悪い青虫ではありません。
He just made a bad choice when he was hungry.
お腹がすいて、悪い選択をしてしまっただけです。
"Come with me, Charlie," Lily says.
「一緒に来て、チャーリー」とリリーが言います。
"We must go talk to Mrs. Rose." Charlie's eyes get bigger.
「ローズさんと話しに行かなければならないわ」チャーリーの目が大きくなります。
He looks scared.
彼は怖そうです。
"Talk to Mrs. Rose?" he says.
「ローズさんと話す?」と彼が言います。
"She will be angry with me." "Maybe," Lily says.
「彼女は僕に怒るでしょう」「そうかもね」とリリーが言います。
"But you must say sorry.
「でも、ごめんなさいって言わなきゃ。
And we will find a way to help." Charlie is scared.
そして、助ける方法を一緒に見つけましょう」チャーリーは怖がっています。
But he stands up.
でも、彼は立ち上がります。
He follows Lily.
彼はリリーについて行きます。
They walk slowly back to Mrs. Rose.
彼らはゆっくりとローズさんのところに戻ります。
Lily walks first.
リリーが先に歩きます。
Charlie walks behind.
チャーリーが後ろを歩きます。
He looks very small and sad.
彼はとても小さく、悲しそうに見えます。
On the way, they pass the ants.
途中で、彼らはアリたちのそばを通ります。
The ants stop their work.
アリたちは仕事の手を止めます。
They look at Charlie.
彼らはチャーリーを見ます。
"Lily!" the queen ant says.
「リリー!」と女王アリが言います。
"You found him!" "Yes," Lily says.
「見つけたのね!」「ええ」とリリーが言います。
"We are going to talk to Mrs. Rose." The ants follow.
「ローズさんと話しに行くところよ」アリたちはついて来ます。
They walk behind Charlie.
彼らはチャーリーの後ろを歩きます。
They want to see what will happen.
何が起きるか見たいのです。
They pass the bees.
彼らはミツバチたちのそばを通ります。
The bees see them too.
ミツバチたちも彼らを見ます。
The queen bee comes down.
女王バチが降りてきます。
"Lily!" she says.
「リリー!」と彼女が言います。
"What is happening?" "We are going to talk to Mrs. Rose," Lily says.
「何があったの?」「ローズさんと話しに行くところよ」とリリーが言います。
"Charlie has something to say." The queen bee follows too.
「チャーリーが話したいことがあるの」女王バチもついて来ます。
Some other bees come too.
他のミツバチたちもついて来ます。
They fly above.
彼女たちは上を飛びます。
They want to see.
見たいのです。
When they come to Mrs. Rose, there are many animals there.
彼らがローズさんのところに着くと、たくさんの動物がそこにいます。
The ants.
アリたち。
The bees.
ミツバチたち。
The snails are there too.
カタツムリたちもそこにいます。
Even some birds are watching from the tree.
鳥たちまで木の上から見ています。
Mrs. Rose sees them.
ローズさんは彼らを見ます。
She looks at Lily.
彼女はリリーを見ます。
Then she looks at Charlie.
それからチャーリーを見ます。
Charlie is very small.
チャーリーはとても小さいです。
He looks at the ground.
彼は地面を見ています。
"Lily?" Mrs. Rose says.
「リリー?」とローズさんが言います。
"Did you find my leaf?" Lily takes a deep breath.
「私の葉っぱを見つけたの?」リリーは深呼吸をします。
"Mrs. Rose," she says, "I have found out what happened to your leaf.
「ローズさん」と彼女が言います、「葉っぱに何があったか分かったわ。
But the leaf is gone.
でも葉っぱはなくなってしまったの。
It cannot come back.
戻ってこないわ。
Charlie has something to tell you." Charlie steps forward.
チャーリーがあなたに話したいことがあるそうよ」チャーリーが前に出ます。
He is shaking.
彼は震えています。
He looks at Mrs. Rose with sad eyes.
彼は悲しそうな目でローズさんを見ます。
"Mrs. Rose," he says in a small voice.
「ローズさん」と彼は小さな声で言います。
"I am so sorry.
「本当にごめんなさい。
I ate your special leaf." Mrs. Rose is quiet for a long time.
あなたの特別な葉っぱを食べてしまいました」ローズさんは長い間黙っています。
She looks at Charlie.
彼女はチャーリーを見ます。
Charlie cries small tears.
チャーリーは小さな涙を流して泣きます。
"You ate my leaf?" Mrs. Rose says quietly.
「私の葉っぱを食べたの?」とローズさんが静かに言います。
"Yes," Charlie says.
「はい」とチャーリーが言います。
"I was so hungry.
「とてもお腹がすいていました。
I came to ask you again, but you were sleeping.
もう一度聞きに来ましたが、あなたは眠っていました。
So I just took it.
だから取ってしまいました。
I am so so sorry." "That was my oldest leaf," Mrs. Rose says.
本当に本当にごめんなさい」「あれは私のいちばん古い葉っぱだったわ」とローズさんが言います。
"I loved it." "I know," Charlie cries.
「とても大切にしていたのよ」「分かってます」とチャーリーが泣きます。
"I did not know how special it was.
「どれだけ特別なものか知らなかったんです。
I only saw food.
ただ食べ物としか見えなかったんです。
I was so hungry.
とてもお腹がすいていたんです。
I was alone.
一人ぼっちでした。
I had not eaten for many days.
何日も食べていなかったんです。
But that does not make it okay.
でも、それで許されるわけじゃありません。
I am sorry.
ごめんなさい。
I am very sorry." Mrs. Rose is quiet again.
本当にごめんなさい」ローズさんはまた黙ります。
She looks sad.
彼女は悲しそうに見えます。
The other animals are quiet too.
他の動物たちも黙っています。
They wait to see what Mrs. Rose will say.
彼らはローズさんが何を言うか待っています。
Lily speaks gently.
リリーが優しく話します。
"Mrs. Rose," she says, "Charlie is new to the garden.
「ローズさん」と彼女が言います、「チャーリーはこの庭に新しく来た子なの。
He came from over the wall.
壁の向こうから来たの。
He has no family here.
ここに家族がいないのよ。
He was very hungry.
彼はとてもお腹をすかせていたの。
He did a bad thing.
悪いことをしたわ。
But he is sorry.
でも彼は反省しているの。
He is very sorry." Mrs. Rose looks at Charlie.
本当に反省しているのよ」ローズさんはチャーリーを見ます。
He is so small.
彼はとても小さいです。
He is crying.
泣いています。
"Charlie," Mrs. Rose says, "look at me." Charlie looks up.
「チャーリー」とローズさんが言います、「私を見て」チャーリーは顔を上げます。
His eyes are red from crying.
彼の目は泣いて赤くなっています。
"Where is your family?" Mrs. Rose asks.
「家族はどこにいるの?」とローズさんが聞きます。
"I do not know," Charlie says.
「分かりません」とチャーリーが言います。
"I am alone." "How old are you?" Mrs. Rose asks.
「一人ぼっちです」「いくつなの?」とローズさんが聞きます。
"Two weeks," Charlie says.
「二週間です」とチャーリーが言います。
Mrs. Rose's face becomes softer.
ローズさんの顔がやわらかくなります。
He is just a baby.
彼はまだ赤ちゃんなのです。
A baby caterpillar all alone in a new garden.
新しい庭で一人ぼっちの赤ちゃん青虫です。
"Oh, Charlie," Mrs. Rose says.
「あら、チャーリー」とローズさんが言います。
"You are so young.
「あなたはとても若いのね。
So small." "I am sorry, Mrs. Rose," Charlie says again.
とても小さいわ」「ごめんなさい、ローズさん」とチャーリーがまた言います。
"I will go away from your garden.
「あなたの庭から去ります。
I will not eat any more of your leaves." "Wait, Charlie," Mrs. Rose says.
もうあなたの葉っぱを食べません」「待って、チャーリー」とローズさんが言います。
"Wait." Mrs. Rose looks at Charlie for a long time.
「待って」ローズさんは長い間チャーリーを見ます。
The other animals wait.
他の動物たちは待っています。
No one speaks.
誰も話しません。
Then Mrs. Rose says, "Charlie, what you did was wrong.
そしてローズさんが言います、「チャーリー、あなたがしたことは悪いことよ。
You should not take things without asking.
聞かないで物を取ってはいけないわ。
Even if you are hungry." "I know," Charlie says.
たとえお腹がすいていてもね」「分かってます」とチャーリーが言います。
"I will go away.
「立ち去ります。
I am sorry." "But," Mrs. Rose says, "you are a baby.
ごめんなさい」「でも」とローズさんが言います、「あなたは赤ちゃんよ。
You are alone.
一人ぼっち。
And you came back to say sorry.
そして謝りに戻ってきた。
Many would not do that." Charlie is quiet.
多くの人はそうしないわ」チャーリーは黙ります。
He waits.
彼は待ちます。
"I forgive you, Charlie," Mrs. Rose says.
「あなたを許すわ、チャーリー」とローズさんが言います。
Charlie's eyes get big.
チャーリーの目が大きくなります。
"You forgive me?" he says.
「許してくれるんですか?」と彼が言います。
"Yes," Mrs. Rose says.
「ええ」とローズさんが言います。
"I am sad about my leaf.
「私の葉っぱのことは悲しいわ。
But the leaf is gone now.
でも葉っぱはもうなくなってしまった。
There is nothing we can do.
私たちにできることは何もないわ。
I do not want to be angry with you." "Thank you, Mrs. Rose," Charlie says.
あなたに怒っていたくないの」「ありがとう、ローズさん」とチャーリーが言います。
"Thank you so much." "But Charlie," Mrs. Rose says, "you cannot stay alone and hungry.
「本当にありがとうございます」「でも、チャーリー」とローズさんが言います、「一人ぼっちでお腹をすかせたままじゃいられないわ。
We must find a home for you.
あなたの家を見つけなきゃ。
We must find food for you." Charlie looks at her with hope.
あなたの食べ物を見つけなきゃ」チャーリーは希望を持って彼女を見ます。
Lily smiles.
リリーは微笑みます。
The other animals smile too.
他の動物たちも微笑みます。
"I can help!" the queen bee says.
「私が手伝えるわ!」と女王バチが言います。
"There are many flowers in our garden.
「私たちの庭にはたくさんの花があるわ。
There are many leaves on plants that do not need them.
必要としていない葉っぱもたくさんあるわよ。
Charlie can eat those." "And we can show him!" Tom says.
チャーリーはそれを食べられるわ」「私たちが案内できる!」とトムが言います。
"We know the garden well.
「僕たちは庭をよく知っているの。
We can show Charlie the best plants to eat.
チャーリーに食べるのに良い植物を教えてあげられるよ。
The ones that do not mind." "And he can sleep near our home," the queen ant says.
気にしない植物をね」「それに、僕たちの家の近くで寝ていいよ」と女王アリが言います。
"We will keep him safe." "I have an old leaf I do not need," a snail says.
「安全を守ってあげるわ」「いらない古い葉っぱがあるわよ」とカタツムリが言います。
"Charlie can have it." "My plant has many leaves," another flower says.
「チャーリーに分けてあげる」「私の枝にはたくさん葉っぱがあるわ」と別の花が言います。
"He can eat some of mine.
「私のを少し食べていいわよ。
They are good for caterpillars." Mrs. Rose smiles.
青虫に良いものよ」ローズさんは微笑みます。
The garden is kind.
庭は優しいのです。
The garden is full of friends.
庭は友達でいっぱいです。
"You hear, Charlie?" Mrs. Rose says.
「聞いた、チャーリー?」とローズさんが言います。
"You have friends now.
「あなたには今、友達がいるわ。
You have a home.
家もあるわ。
You will not be hungry again." Charlie cries again.
もうお腹をすかせることはないわよ」チャーリーはまた泣きます。
But these are happy tears.
でも、今度は嬉しい涙です。
"Thank you," he says.
「ありがとう」と彼が言います。
"Thank you all." Lily closes her notebook.
「みんな、ありがとう」リリーはノートを閉じます。
The case is solved.
事件は解決です。
"And Mrs. Rose," she says, "I am sorry I could not bring back your leaf." "Lily, you did your work well," Mrs. Rose says.
「それと、ローズさん」と彼女が言います、「あなたの葉っぱを取り戻せなくてごめんなさい」「リリー、あなたはちゃんと仕事をしたわ」とローズさんが言います。
"You found out what happened.
「何があったか突き止めてくれた。
You helped a small caterpillar.
小さな青虫を助けてくれた。
That is the best work a detective can do." The animals all cheer.
それが探偵にできるいちばん良い仕事よ」動物たちはみんな喜びます。
The bees buzz happy songs.
ミツバチたちは嬉しそうな歌をうたいます。
The ants dance.
アリたちは踊ります。
The birds sing.
鳥たちは歌います。
Charlie looks at Lily.
チャーリーはリリーを見ます。
He smiles for the first time.
彼は初めて微笑みます。
"Thank you, Lily," he says.
「ありがとう、リリーさん」と彼が言います。
"Thank you for finding me.
「僕を見つけてくれてありがとう。
Thank you for being kind." "You are welcome, Charlie," Lily says.
優しくしてくれてありがとう」「どういたしまして、チャーリー」とリリーが言います。
"Now eat well.
「よく食べてね。
Grow big.
大きくなるのよ。
And remember, when you have a problem, ask your friends." "I will," Charlie says.
そして、困ったときは友達に聞くのよ」「はい」とチャーリーが言います。
The animals walk together.
動物たちは一緒に歩きます。
They show Charlie around the garden.
彼らはチャーリーに庭を案内します。
They show him the best plants.
いちばん良い植物を見せます。
They show him a safe place to sleep.
安全に寝られる場所を見せます。
Lily watches them go.
リリーは彼らが行くのを見送ります。
She is happy.
彼女は嬉しい気持ちです。
She goes back to her home under the green leaf.
彼女は緑の葉の下の自分の家に戻ります。
She puts her notebook in her bag.
ノートをカバンに入れます。
She puts her glass in her bag.
虫めがねをカバンに入れます。
Another case is solved.
また一つ事件が解決しました。
The lost leaf is found.
なくなった葉っぱは見つかりました。
And Charlie has a home now.
そして、チャーリーには家ができました。
Lily looks at the garden.
リリーは庭を見ます。
The sun is going down.
太陽が沈んでいきます。
The flowers are closing.
花たちが閉じていきます。
The birds are going to their nests.
鳥たちは巣に帰っていきます。
"Goodnight, garden," Lily says.
「おやすみ、庭さん」とリリーが言います。
The garden is quiet.
庭は静かです。
The garden is happy.
庭は幸せです。
And Lily, the small ladybug detective, smiles.
そして、小さなてんとう虫探偵のリリーは微笑みます。
She is ready for the next case.
彼女は次の事件に向けて準備万端です。
But for now, she sleeps.
でも、今は眠ります。