Sarah loved her small apartment in the city.
サラは街の小さなアパートが大好きでした。
She worked as a teacher at the local school and lived alone with her cat, Whiskers.
彼女は地元の学校で教師として働き、猫のウィスカーズと二人で暮らしていました。
One day, she decided her apartment needed something green and alive.
ある日、彼女はアパートに緑の生きているものが必要だと思いました。
She went to the plant shop near her home.
彼女は家の近くの植物店に行きました。
"I want an easy plant," Sarah told the shop owner, Mr. Green.
「簡単な植物が欲しいです」とサラは店主のグリーンさんに言いました。
"I sometimes forget to water plants."
「私は時々植物に水をやるのを忘れてしまうんです。」
Mr. Green smiled and showed her a small plant in a brown pot.
グリーンさんは微笑んで、茶色の鉢に入った小さな植物を見せました。
"This is Phil," he said.
「これはフィルです」と彼は言いました。
"Phil is a philodendron. Very easy to grow. Water him once a week."
「フィルはフィロデンドロンです。とても育てやすいです。週に一度水をあげてください。」
Sarah looked at Phil.
サラはフィルを見ました。
He had five small leaves and looked quite ordinary.
彼は五枚の小さな葉を持っていて、とても普通に見えました。
"Perfect!" she said and took Phil home.
「完璧!」と彼女は言って、フィルを家に連れて帰りました。
She put Phil on the table near the window.
彼女はフィルを窓の近くのテーブルに置きました。
Whiskers sniffed the plant and walked away, not interested.
ウィスカーズは植物の匂いを嗅いで、興味なさそうに歩き去りました。
Sarah watered Phil and went to bed.
サラはフィルに水をやって寝ました。
The next morning, Sarah found a package at her door.
翌朝、サラはドアのところに小包を見つけました。
It was from her grandmother.
それは彼女のおばあちゃんからでした。
Inside was a bottle with the words "Magic Plant Food" written on it.
中には「魔法の植物の餌」と書かれたボトルが入っていました。
There was a note: "Dear Sarah, this special plant food comes from my garden. Use only a tiny bit. Love, Grandma."
メモがありました:「親愛なるサラ、この特別な植物の餌は私の庭から来ました。ほんの少しだけ使ってください。愛を込めて、おばあちゃん。」
Sarah was curious.
サラは好奇心を持ちました。
She opened the bottle and it smelled like flowers and honey.
彼女はボトルを開けると、花と蜂蜜のような匂いがしました。
She put one drop on Phil's soil.
彼女はフィルの土に一滴垂らしました。
"Grow strong, little Phil," she said and left for work.
「強く育って、小さなフィル」と彼女は言って、仕事に出かけました。
When Sarah came home that evening, she couldn't believe her eyes.
その夜サラが家に帰ってきたとき、彼女は自分の目を信じられませんでした。
Phil was twice as big!
フィルは2倍の大きさになっていました!
He now had ten leaves, and they were bright green and shiny.
彼は今10枚の葉を持っていて、それらは明るい緑色で光沢がありました。
"Wow, Phil! You're looking good!" Sarah said.
「わあ、フィル!元気そうだね!」とサラは言いました。
Whiskers hid under the sofa, watching the plant carefully.
ウィスカーズはソファの下に隠れて、植物を注意深く見ていました。
Sarah was so happy that she gave Phil two more drops of the magic plant food.
サラはとても嬉しくて、フィルに魔法の植物の餌をさらに2滴あげました。
"If one drop works well, three drops will be even better!" she thought.
「1滴がうまくいくなら、3滴はもっと良いはず!」と彼女は思いました。
That was a big mistake.
それは大きな間違いでした。
Sarah woke up at midnight to a strange sound.
サラは真夜中に奇妙な音で目を覚ましました。
It was like someone moving furniture.
それは誰かが家具を動かしているような音でした。
She turned on the light and screamed.
彼女は明かりをつけて叫びました。
Phil had grown enormous!
フィルは巨大に成長していました!
His leaves were touching the ceiling, and his vines were spreading across the walls like green snakes.
彼の葉は天井に触れていて、つるは緑の蛇のように壁に広がっていました。
"Phil! What happened to you?" Sarah asked.
「フィル!何があったの?」とサラは尋ねました。
One of Phil's vines moved toward her, and she jumped back.
フィルのつるの一つが彼女に向かって動き、彼女は後ろに飛び退きました。
The plant was still growing!
植物はまだ成長していました!
By morning, Phil had taken over the entire living room.
朝までに、フィルはリビングルーム全体を占領していました。
His vines were wrapped around the TV, the lamp, and even the bookshelf.
彼のつるはテレビ、ランプ、そして本棚にまで巻きついていました。
Whiskers was sitting on top of the refrigerator, refusing to come down.
ウィスカーズは冷蔵庫の上に座って、降りてこようとしませんでした。
Sarah called her best friend, Tom.
サラは親友のトムに電話しました。
"Tom, I need help! My plant is out of control!"
「トム、助けて!私の植物が制御不能なの!」
Tom laughed.
トムは笑いました。
"Your plant? How bad can it be?"
「君の植物?どれくらいひどいことになってるの?」
"Just come over, please!" Sarah begged.
「とにかく来て、お願い!」とサラは懇願しました。
When Tom arrived and saw Phil, his mouth fell open.
トムが到着してフィルを見たとき、彼の口は開いたままになりました。
"Sarah, this isn't a plant anymore. This is a jungle!"
「サラ、これはもう植物じゃない。これはジャングルだ!」
They tried to cut Phil's vines with scissors, but they grew back immediately.
彼らはハサミでフィルのつるを切ろうとしましたが、すぐに生え戻ってきました。
They tried to pull him out of his pot, but his roots were too strong.
彼らは彼を鉢から引き抜こうとしましたが、根が強すぎました。
Phil seemed to enjoy the attention and grew even more leaves.
フィルは注目を楽しんでいるようで、さらに多くの葉を生やしました。
"We need professional help," Tom said.
「プロの助けが必要だ」とトムは言いました。
Sarah called several gardeners, but nobody believed her story.
サラは何人かの庭師に電話しましたが、誰も彼女の話を信じませんでした。
Finally, she remembered Mr. Green from the plant shop.
ついに、彼女は植物店のグリーンさんを思い出しました。
Mr. Green arrived with a large bag of tools.
グリーンさんは大きな道具袋を持って到着しました。
When he saw Phil, he whistled.
彼がフィルを見たとき、口笛を吹きました。
"In forty years of selling plants, I've never seen anything like this!"
「植物を売って40年になりますが、こんなものは見たことがありません!」
"Can you help?" Sarah asked desperately.
「助けてもらえますか?」とサラは必死に尋ねました。
Mr. Green examined Phil carefully.
グリーンさんはフィルを注意深く調べました。
He noticed the bottle of magic plant food on the table.
彼はテーブルの上の魔法の植物の餌のボトルに気づきました。
"Ah, this explains everything. This is very powerful plant food. Too much makes plants grow wild."
「ああ、これですべて説明がつきます。これはとても強力な植物の餌です。多すぎると植物が野生的に成長します。」
"How do we stop him?" Tom asked, dodging a vine that was reaching for his coffee cup.
「どうやって止めるんですか?」とトムは、彼のコーヒーカップに向かって伸びてくるつるをよけながら尋ねました。
"We don't stop him," Mr. Green said.
「止めません」とグリーンさんは言いました。
"We redirect him. Phil is happy and healthy. He just needs more space."
「彼を違う方向に導きます。フィルは幸せで健康です。ただもっとスペースが必要なだけです。」
Mr. Green had an idea.
グリーンさんにはアイデアがありました。
"Sarah, do you have access to the roof?"
「サラ、屋上に行けますか?」
Sarah nodded.
サラはうなずきました。
The apartment building had a shared roof garden that nobody used.
アパートの建物には誰も使っていない共有の屋上庭園がありました。
Together, they created a path for Phil to grow.
一緒に、彼らはフィルが成長するための道を作りました。
They opened the window and guided Phil's vines up the wall outside the building.
彼らは窓を開けて、フィルのつるを建物の外の壁に沿って上に導きました。
Phil seemed to understand and eagerly climbed upward.
フィルは理解したようで、熱心に上に登っていきました。
Within two hours, Phil had reached the roof.
2時間以内に、フィルは屋上に到達しました。
His vines spread across the empty garden space, creating a beautiful green paradise.
彼のつるは空の庭園スペースに広がり、美しい緑の楽園を作りました。
His leaves provided shade, and his vines created natural benches and decorations.
彼の葉は日陰を提供し、つるは自然なベンチと装飾を作りました。
The building manager, Mrs. Chen, came to see what was happening.
建物の管理人のチェンさんが何が起こっているか見に来ました。
When she saw the roof, she gasped.
彼女が屋上を見たとき、息を呑みました。
"It's beautiful! We've been trying to make a garden up here for years!"
「美しい!私たちは何年もここに庭園を作ろうとしていたのよ!」
Sarah explained about Phil, leaving out the part about the magic plant food.
サラはフィルについて説明しましたが、魔法の植物の餌の部分は省きました。
Mrs. Chen was delighted.
チェンさんは喜びました。
"Can Phil stay here? We'll make him the official building plant!"
「フィルはここにいてもいい?彼を建物の公式な植物にしましょう!」
Sarah agreed immediately.
サラはすぐに同意しました。
She was relieved that Phil had found a perfect home.
彼女はフィルが完璧な家を見つけたことに安心しました。
Over the next few weeks, Phil became famous in the neighborhood.
次の数週間で、フィルは近所で有名になりました。
People came to see the amazing roof garden.
人々は素晴らしい屋上庭園を見に来ました。
Children played under his leaves.
子供たちは彼の葉の下で遊びました。
Couples had romantic dinners surrounded by his beautiful vines.
カップルは彼の美しいつるに囲まれてロマンチックなディナーをしました。
Birds made nests in his branches.
鳥たちは彼の枝に巣を作りました。
Sarah visited Phil every day.
サラは毎日フィルを訪れました。
She brought him regular water and talked to him about her day.
彼女は普通の水を持ってきて、その日のことを彼に話しました。
Phil would wave his leaves gently, as if listening.
フィルは聞いているかのように、葉を優しく揺らしました。
The roof garden became so popular that the local newspaper wrote a story about it.
屋上庭園はとても人気になり、地元の新聞がそれについて記事を書きました。
The headline read: "Magic Garden Appears on City Rooftop."
見出しは「魔法の庭園が市の屋上に現れる」と書かれていました。
The article included a photo of Sarah, Tom, Mr. Green, and Mrs. Chen standing proudly next to Phil.
記事にはサラ、トム、グリーンさん、チェンさんがフィルの隣に誇らしげに立っている写真が含まれていました。
Sarah's grandmother read the article and called her.
サラのおばあちゃんは記事を読んで彼女に電話しました。
"I see you used my plant food," she said with a laugh.
「私の植物の餌を使ったのね」と彼女は笑いながら言いました。
"The same thing happened to my tomatoes last year. They took over the entire backyard!"
「去年私のトマトにも同じことが起こったのよ。裏庭全体を占領したの!」
"Grandma, you could have warned me!" Sarah said.
「おばあちゃん、警告してくれればよかったのに!」とサラは言いました。
"Where's the fun in that?" her grandmother replied.
「それじゃ面白くないでしょう?」とおばあちゃんは答えました。
"Besides, look at the wonderful thing that happened. Phil brought the whole building together."
「それに、起こった素晴らしいことを見てごらん。フィルは建物全体を一つにしたのよ。」
She was right.
彼女は正しかったです。
The building residents now had monthly gatherings in Phil's garden.
建物の住民たちは今、フィルの庭園で月一回の集まりを持つようになりました。
They shared food, played music, and enjoyed the green space in the middle of the city.
彼らは食べ物を分け合い、音楽を演奏し、街の真ん中にある緑の空間を楽しみました。
Mr. Green started bringing other plants to the roof.
グリーンさんは他の植物を屋上に持ってくるようになりました。
"Phil needs friends," he said.
「フィルには友達が必要だ」と彼は言いました。
Soon, the garden had flowers, herbs, and vegetables, all growing happily under Phil's protective leaves.
すぐに、庭園には花、ハーブ、野菜ができ、すべてフィルの保護的な葉の下で幸せに育ちました。
Tom started a gardening club that met every Saturday.
トムは毎週土曜日に集まるガーデニングクラブを始めました。
Even Whiskers eventually made peace with Phil, often napping in the shade of his leaves on warm afternoons.
ウィスカーズさえも最終的にフィルと和解し、暖かい午後によく彼の葉の陰で昼寝をするようになりました。
One day, a little girl from the building asked Sarah, "Is Phil really magic?"
ある日、建物の小さな女の子がサラに尋ねました。「フィルは本当に魔法なの?」
Sarah smiled and looked at Phil's magnificent green kingdom.
サラは微笑んで、フィルの壮大な緑の王国を見ました。
"Yes," she said.
「ええ」と彼女は言いました。
"But not the kind of magic you think. Phil's magic is bringing people together and making them happy."
「でもあなたが思うような魔法じゃないの。フィルの魔法は人々を一つにして、幸せにすることなの。」
As autumn came, Phil's growth finally slowed down.
秋が来ると、フィルの成長はついに遅くなりました。
He had reached his perfect size, covering the entire roof but not growing beyond it.
彼は完璧なサイズに達し、屋上全体を覆いましたが、それ以上は成長しませんでした。
He seemed content, his leaves rustling peacefully in the breeze.
彼は満足しているようで、葉がそよ風の中で平和にさらさらと音を立てていました。
Sarah kept the rest of the magic plant food but put it in a locked box.
サラは残りの魔法の植物の餌を保管しましたが、鍵のかかった箱に入れました。
She labeled it: "DANGER! Use only in emergencies or if you want your plant to eat your house!"
彼女はラベルを貼りました:「危険!緊急時のみ、または植物に家を食べられたい場合のみ使用!」
The following spring, the mayor visited Phil's garden.
次の春、市長がフィルの庭園を訪れました。
He was so impressed that he gave the building an award for the best community garden in the city.
彼はとても感動して、建物に市で最高のコミュニティガーデンの賞を与えました。
Phil's leaves seemed to stand a little taller that day, as if he was proud.
その日、フィルの葉は誇らしげに少し高く立っているように見えました。
Sarah learned an important lesson from Phil: sometimes the biggest problems can turn into the most wonderful surprises.
サラはフィルから重要な教訓を学びました:時には最大の問題が最も素晴らしい驚きに変わることがあるということです。
She also learned to always read her grandmother's instructions very carefully.
彼女はまた、おばあちゃんの指示を常に非常に注意深く読むことを学びました。
As for Phil, he lived happily on the roof, watching over the city and providing joy to everyone who visited.
フィルについては、彼は屋上で幸せに暮らし、街を見守り、訪れるすべての人に喜びを提供しました。
Some say that on quiet nights, you can hear him humming – a soft, green sound like wind through leaves, telling the story of the little plant who became a giant and found his perfect place in the world.
静かな夜には、彼がハミングしているのが聞こえると言う人もいます - 葉を通る風のような柔らかく緑の音で、小さな植物が巨人になり、世界で完璧な場所を見つけた物語を語っています。
And Whiskers?
そしてウィスカーズは?
He still preferred to keep a safe distance from any new plants Sarah brought home.
彼はまだサラが家に持ち帰る新しい植物からは安全な距離を保つことを好みました。
Just in case.
念のために。