Emma loved to cook.
エマは料理が大好きでした。
She was twelve years old and spent every afternoon in the kitchen with her grandmother.
彼女は12歳で、毎日午後をおばあちゃんと一緒にキッチンで過ごしていました。
Her grandmother taught her how to make bread, soup, and many delicious cakes.
おばあちゃんは彼女にパン、スープ、そしてたくさんのおいしいケーキの作り方を教えました。
Emma's favorite thing was making chocolate cookies with her grandmother every Sunday.
エマの一番好きなことは、毎週日曜日におばあちゃんとチョコレートクッキーを作ることでした。
One day, Emma saw a big poster at the library.
ある日、エマは図書館で大きなポスターを見ました。
It said "Annual Town Cooking Contest - Open to All Ages!"
そこには「年次町料理コンテスト - 全年齢参加可能!」と書かれていました。
The contest was in three weeks.
コンテストは3週間後でした。
The winner would get a beautiful cooking set and a trophy.
優勝者は美しい料理セットとトロフィーがもらえるのでした。
Emma's eyes became very wide.
エマの目はとても大きく見開かれました。
She had never entered a cooking contest before.
彼女は料理コンテストに参加したことがありませんでした。
"Grandma, look at this!" Emma ran home with the poster in her hand.
「おばあちゃん、これを見て!」エマは手にポスターを持って家に走って帰りました。
"Can I enter the cooking contest? Please?"
「料理コンテストに参加してもいい?お願い!」
Her grandmother smiled and put on her reading glasses.
おばあちゃんは微笑んで読書用眼鏡をかけました。
"A cooking contest? How exciting! What will you cook?"
「料理コンテスト?なんて面白そう!何を作るの?」
"I don't know yet," Emma said.
「まだわからない」とエマは言いました。
"What do you think I should make?"
「何を作ったらいいと思う?」
"Well," her grandmother said thoughtfully, "you make wonderful chocolate cookies.
「そうねえ」おばあちゃんは考えながら言いました。「あなたは素晴らしいチョコレートクッキーを作るわ。
But maybe you should try something new.
でも新しいものに挑戦してみたらどうかしら。
Something that shows all your cooking skills."
あなたの料理の技術をすべて見せることができるものを。」
Emma spent the next two days thinking about what to cook.
エマは次の2日間、何を作るかを考えて過ごしました。
She looked through all her grandmother's recipe books.
彼女はおばあちゃんのレシピ本をすべて見ました。
There were recipes for pies, soups, bread, and many other foods.
パイ、スープ、パン、そして他にもたくさんの料理のレシピがありました。
Everything looked so difficult.
すべてがとても難しそうに見えました。
"Mom, what should I cook for the contest?" Emma asked her mother at dinner.
「お母さん、コンテストで何を作ったらいい?」エマは夕食時にお母さんに尋ねました。
"What about your special pasta?" her mother suggested.
「あなたの特製パスタはどう?」とお母さんが提案しました。
"You make it better than anyone I know."
「私が知っている誰よりもあなたが一番上手に作るのよ。」
Emma made a special pasta with tomatoes, cheese, and fresh herbs from their garden.
エマは庭で採れた新鮮なハーブとトマト、チーズを使った特製パスタを作っていました。
She had learned to make it from her grandmother, but she had added her own special touches.
おばあちゃんから作り方を学びましたが、彼女は自分だけの特別な工夫を加えていました。
The sauce was thick and rich, and she always put exactly the right amount of cheese on top.
ソースは濃厚で、いつもちょうど良い量のチーズを上にのせていました。
"That's perfect!" Emma said.
「それは完璧!」エマは言いました。
"I'll make my special pasta!"
「私の特製パスタを作るわ!」
For the next two weeks, Emma practiced making her pasta every day.
次の2週間、エマは毎日パスタ作りの練習をしました。
Her grandmother helped her cut the vegetables perfectly.
おばあちゃんは野菜を完璧に切る手伝いをしました。
Her mother helped her learn to cook the pasta for exactly the right amount of time.
お母さんはパスタをちょうど良い時間で茹でる方法を学ぶ手伝いをしました。
Emma learned that cooking was not just about following a recipe.
エマは料理がレシピに従うだけではないことを学びました。
It was about understanding how all the ingredients worked together.
それはすべての材料がどのように組み合わさるかを理解することでした。
"Remember," her grandmother said, "cooking is like music.
「覚えておいて」おばあちゃんは言いました。「料理は音楽のようなものよ。
You need to feel the rhythm.
リズムを感じる必要があるの。
You need to taste as you cook.
料理をしながら味見をしなければならない。
And most important of all, you need to cook with love."
そして最も大切なことは、愛情を込めて料理することよ。」
Emma practiced and practiced.
エマは練習に練習を重ねました。
Sometimes the sauce was too thick.
時々ソースが濃すぎることがありました。
Sometimes it was too thin.
時々薄すぎることもありました。
Sometimes she put too much salt, and sometimes not enough.
時々塩を入れすぎたり、足りなかったりしました。
But each time, she got a little better.
でも毎回、少しずつ上達していきました。
One week before the contest, Emma's family had a practice dinner.
コンテストの1週間前、エマの家族は練習のための夕食会をしました。
Emma cooked her special pasta for everyone.
エマはみんなのために特製パスタを作りました。
Her parents, her grandmother, and her little brother Tom all sat at the table.
両親、おばあちゃん、そして弟のトムがみんなテーブルに座りました。
"This is delicious!" her father said.
「これはおいしい!」お父さんが言いました。
"You're ready for the contest, Emma."
「エマ、コンテストの準備はできているね。」
"It tastes like sunshine," her little brother Tom said.
「太陽の味がする」弟のトムが言いました。
Everyone laughed.
みんな笑いました。
"You have improved so much," her grandmother said proudly.
「本当に上達したわね」おばあちゃんが誇らしげに言いました。
"But remember, winning is not the most important thing.
「でも覚えておいて、勝つことが一番大切なことじゃないのよ。
The most important thing is doing your best and having fun."
一番大切なことは、ベストを尽くして楽しむことよ。」
The night before the contest, Emma could not sleep.
コンテストの前夜、エマは眠ることができませんでした。
She was excited but also nervous.
彼女は興奮していましたが、同時に緊張もしていました。
What if she made a mistake?
もし間違いをしたらどうしよう?
What if her pasta was not good enough?
もしパスタが十分においしくなかったらどうしよう?
What if she forgot something important?
もし大切なことを忘れてしまったらどうしよう?
Her mother came to her room.
お母さんが彼女の部屋にやってきました。
"Emma, are you okay?"
「エマ、大丈夫?」
"I'm scared, Mom," Emma said.
「怖いの、お母さん」エマは言いました。
"What if I don't win?"
「もし勝てなかったらどうしよう?」
Her mother sat on the bed and hugged her.
お母さんはベッドに座って彼女を抱きしめました。
"Emma, you have worked so hard. You have learned so much. Win or lose, I am proud of you for trying something new."
「エマ、あなたはとても頑張ったわ。たくさんのことを学んだの。勝っても負けても、新しいことに挑戦したあなたを誇りに思うわ。」
"But what if the other people are better cooks than me?"
「でも、もし他の人たちが私より料理が上手だったらどうしよう?」
"Maybe they are," her mother said.
「そうかもしれないわね」お母さんは言いました。
"But nobody can cook your special pasta the way you do.
「でもあなたのように特製パスタを作れる人はいないのよ。
It's your recipe, with your special touches.
それはあなたのレシピで、あなたの特別な工夫が入っているの。
That makes it unique and special."
それがユニークで特別なものにしているのよ。」
Emma felt a little better.
エマは少し気分が良くなりました。
She fell asleep thinking about cooking with her grandmother and all the things she had learned.
おばあちゃんと一緒に料理をしたことや学んだすべてのことを考えながら眠りに落ちました。
The morning of the contest, Emma woke up early.
コンテストの朝、エマは早く目を覚ましました。
She had a good breakfast and packed all her ingredients carefully.
しっかりと朝食を食べて、すべての材料を注意深く詰めました。
Her grandmother had written down the recipe on a beautiful card, just in case Emma forgot something.
おばあちゃんは、エマが何か忘れた時のために、美しいカードにレシピを書いてくれていました。
"Good luck, sweetheart," her grandmother said.
「頑張って、お嬢ちゃん」おばあちゃんが言いました。
"Remember to cook with love."
「愛情を込めて料理することを忘れないでね。」
The contest was at the town community center.
コンテストは町のコミュニティセンターで開催されました。
When Emma arrived, she saw many other people setting up their cooking stations.
エマが到着すると、他のたくさんの人たちが料理ステーションの準備をしているのが見えました。
There were adults and children of all ages.
大人からすべての年齢の子どもたちまでいました。
Some people looked very professional with fancy cooking tools.
一部の人たちは高級な料理道具を持ってとてもプロらしく見えました。
Emma felt small and nervous again.
エマは再び小さく、緊張した気持ちになりました。
"Don't worry," her father said.
「心配しないで」お父さんが言いました。
"You belong here just as much as anyone else."
「あなたも他の誰と同じようにここにいる権利があるのよ。」
Emma found her cooking station.
エマは自分の料理ステーションを見つけました。
It had a stove, a sink, and a table for preparing food.
コンロ、シンク、そして食材の準備をするテーブルがありました。
She arranged her ingredients carefully: tomatoes, onions, garlic, fresh basil, cheese, and pasta.
彼女は材料を注意深く並べました:トマト、玉ねぎ、ニンニク、新鮮なバジル、チーズ、そしてパスタを。
Everything looked perfect.
すべてが完璧に見えました。
The contest judge rang a bell.
コンテストの審査員がベルを鳴らしました。
"Welcome, everyone, to our annual cooking contest! You have two hours to prepare your dish. Good luck!"
「皆さん、年次料理コンテストへようこそ!料理の準備時間は2時間です。頑張って!」
Emma took a deep breath and began to cook.
エマは深呼吸をして料理を始めました。
First, she heated oil in a large pan.
まず、大きなフライパンで油を温めました。
Then she added chopped onions and garlic.
それから刻んだ玉ねぎとニンニクを加えました。
The smell was wonderful.
匂いは素晴らしかったです。
She had done this many times before, but her hands were shaking a little.
これまでに何度もやったことでしたが、手が少し震えていました。
Next to her, a woman was making something that smelled like fish.
隣では、女性が魚の匂いのする何かを作っていました。
On her other side, a boy about her age was making what looked like a very complicated soup.
反対側では、彼女と同じくらいの年齢の男の子がとても複雑そうなスープを作っていました。
Emma tried not to look at what other people were doing.
エマは他の人たちが何をしているかを見ないようにしました。
She needed to focus on her own cooking.
自分の料理に集中する必要がありました。
Emma added the tomatoes to her pan.
エマはフライパンにトマトを加えました。
They sizzled and filled the air with a rich, warm smell.
ジューという音をたてて、豊かで温かい匂いが空気を満たしました。
She stirred them carefully, just like her grandmother had taught her.
おばあちゃんが教えてくれた通りに、注意深くかき混ぜました。
She tasted the sauce and added a little salt and pepper.
ソースを味見して、少し塩とコショウを加えました。
While the sauce was cooking, Emma started to boil water for the pasta.
ソースを煮込んでいる間、エマはパスタ用のお湯を沸かし始めました。
She watched the pot carefully.
鍋を注意深く見守りました。
The water needed to be boiling strongly before she added the pasta.
パスタを入れる前に、お湯がしっかりと沸騰している必要がありました。
"Smells good over here!" said the boy next to her.
「こっちはいい匂いがするね!」隣の男の子が言いました。
He had friendly eyes and a big smile.
彼は親しみやすい目と大きな笑顔をしていました。
"Thank you," Emma said. "What are you making?"
「ありがとう」エマは言いました。「何を作っているの?」
"Chicken soup," he said. "It's my grandfather's recipe. What about you?"
「チキンスープだよ」彼は言いました。「おじいちゃんのレシピなんだ。君は?」
"Special pasta," Emma said. "It's my grandmother's recipe, but I changed it a little."
「特製パスタよ」エマは言いました。「おばあちゃんのレシピだけど、少し変えたの。」
"That's cool," the boy said. "I'm Jake."
「それはいいね」男の子は言いました。「僕はジェイク。」
"I'm Emma."
「私はエマ。」
Emma felt less nervous now.
エマはもう緊張が少なくなりました。
Jake seemed nice, and talking to him helped her relax.
ジェイクは良い人のようで、彼と話すことでリラックスできました。
She added the pasta to the boiling water and stirred it gently.
沸騰したお湯にパスタを入れて、優しくかき混ぜました。
Everything was going well until Emma tasted her sauce again.
エマが再びソースを味見するまで、すべて順調でした。
Something was wrong.
何かが違いました。
It didn't taste right.
味が正しくありませんでした。
It was missing something, but she couldn't figure out what.
何かが足りませんでしたが、それが何なのかわかりませんでした。
Emma started to panic.
エマはパニックになり始めました。
She looked at her grandmother's recipe card, but it looked correct.
おばあちゃんのレシピカードを見ましたが、正しいように見えました。
She had added all the right ingredients.
正しい材料をすべて加えていました。
What was wrong?
何が間違っているのでしょう?
Then she remembered what her grandmother always said: "Cook with love."
その時、おばあちゃんがいつも言っていたことを思い出しました:「愛情を込めて料理しなさい。」
Emma had been so nervous about the contest that she had forgotten to enjoy cooking.
エマはコンテストのことでとても緊張していて、料理を楽しむことを忘れていました。
She had forgotten to cook with love.
愛情を込めて料理することを忘れていました。
Emma closed her eyes for a moment.
エマは一瞬目を閉じました。
She thought about all the wonderful afternoons in her grandmother's kitchen.
おばあちゃんのキッチンで過ごしたすべての素晴らしい午後のことを考えました。
She thought about the smell of fresh bread and the sound of her grandmother's laugh.
焼きたてのパンの香りとおばあちゃんの笑い声のことを考えました。
She thought about how cooking made her feel happy and peaceful.
料理が彼女を幸せで平穏な気持ちにさせることを考えました。
When she opened her eyes, Emma knew what was missing.
目を開けた時、エマは何が足りなかったのかわかりました。
Fresh basil!
新鮮なバジル!
She had forgotten to add the fresh basil from their garden.
庭から持ってきた新鮮なバジルを加えるのを忘れていました。
She quickly chopped the green leaves and added them to her sauce.
急いで緑の葉を刻み、ソースに加えました。
The smell was perfect now.
今度は匂いが完璧でした。
Emma drained the pasta and mixed it with her sauce.
エマはパスタの湯を切り、ソースと混ぜました。
She added cheese on top and put it on a beautiful plate.
上にチーズをのせて、美しいお皿に盛りつけました。
It looked wonderful.
素晴らしい見た目でした。
"Time!" called the judge.
「時間です!」審査員が言いました。
Emma stepped back from her cooking station.
エマは料理ステーションから後ずさりしました。
Her pasta looked good, but she wasn't sure if it was good enough to win.
彼女のパスタは良く見えましたが、勝つのに十分かどうかわかりませんでした。
All around her, she saw amazing-looking dishes.
周りを見回すと、素晴らしい見た目の料理がたくさんありました。
There was a beautiful cake covered in flowers made of sugar.
砂糖で作った花で飾られた美しいケーキがありました。
There was a roast chicken that looked like it came from a fancy restaurant.
高級レストランから来たような焼き鳥がありました。
There was bread that smelled like heaven.
天国のような匂いのパンがありました。
The judges walked around and tasted everyone's food.
審査員が歩き回って、みんなの料理を味見しました。
When they came to Emma's station, she felt her heart beating very fast.
審査員がエマのステーションに来た時、心臓がとても速く鼓動しているのを感じました。
"Tell us about your dish," one judge said kindly.
「あなたの料理について教えてください」審査員の一人が優しく言いました。
"It's my special pasta," Emma said.
「私の特製パスタです」エマは言いました。
"I learned to make the sauce from my grandmother, but I added my own special touches.
「ソースの作り方はおばあちゃんから学びましたが、自分だけの特別な工夫を加えました。
The basil comes from our garden."
バジルは私たちの庭から採れたものです。」
The judge tasted Emma's pasta.
審査員はエマのパスタを味見しました。
He chewed slowly and thoughtfully.
ゆっくりと考えながら噛みました。
"Very nice," he said.
「とても良いです」彼は言いました。
"The flavors are well balanced. You can taste the love in this dish."
「味のバランスが良く取れています。この料理には愛情を感じることができます。」
Emma smiled.
エマは微笑みました。
Her grandmother would be happy to hear that.
おばあちゃんがそれを聞いたら喜ぶでしょう。
After all the judges had tasted all the dishes, everyone waited for the results.
すべての審査員がすべての料理を味見した後、みんな結果を待ちました。
Emma's family stood near her cooking station, smiling proudly.
エマの家族は彼女の料理ステーションの近くに立って、誇らしげに微笑んでいました。
"No matter what happens, you did great," her mother said.
「何が起こっても、あなたは素晴らしかったわ」お母さんが言いました。
"I'm proud of you for trying," her father added.
「挑戦してくれたことを誇りに思うよ」お父さんが付け加えました。
Her grandmother squeezed her hand.
おばあちゃんは彼女の手を握りました。
"You cooked with love," she whispered. "I could see it."
「愛情を込めて料理したわね」おばあちゃんがささやきました。「見ていてわかったわ。」
The judge stood up to announce the winners.
審査員が立ち上がって優勝者を発表しました。
"This year, we had many wonderful dishes. All of our contestants should be proud."
「今年はたくさんの素晴らしい料理がありました。参加者の皆さんは誇りを持つべきです。」
Emma held her breath.
エマは息を止めました。
"Third place goes to Maria Santos for her beautiful lemon cake!"
「3位はマリア・サントスさんの美しいレモンケーキです!」
Everyone clapped.
みんな拍手しました。
Emma was happy for Maria, but she was disappointed that it wasn't her name.
エマはマリアのために嬉しかったですが、自分の名前ではなかったことにがっかりしました。
"Second place goes to Jake Wilson for his delicious chicken soup!"
「2位はジェイク・ウィルソンくんのおいしいチキンスープです!」
Emma clapped for Jake.
エマはジェイクに拍手しました。
He looked very happy and surprised.
彼はとても嬉しそうで驚いているようでした。
His soup had smelled wonderful.
彼のスープは素晴らしい匂いがしていました。
"And first place..." the judge paused.
「そして1位は…」審査員が間を置きました。
Emma's heart was beating so loud she was sure everyone could hear it.
エマの心臓の鼓動がとても大きくて、みんなに聞こえるに違いないと思いました。
"First place goes to Emma Chen for her special pasta with love!"
「1位はエマ・チェンさんの愛情込めた特製パスタです!」
Emma couldn't believe it.
エマは信じられませんでした。
She had won!
勝ったのです!
Her family cheered and hugged her.
家族は歓声を上げて彼女を抱きしめました。
Her grandmother had tears in her eyes.
おばあちゃんの目には涙がありました。
"You did it, sweetheart!" her mother said.
「やったわね、お嬢ちゃん!」お母さんが言いました。
"I knew you could do it," her father said proudly.
「君ならできると思っていたよ」お父さんが誇らしげに言いました。
The judge gave Emma a beautiful trophy and a box with new cooking tools.
審査員はエマに美しいトロフィーと新しい料理道具の入った箱をくれました。
But the best part was seeing how happy her family was.
でも一番良かったのは、家族がどれほど喜んでいるかを見ることでした。
"How does it feel to win?" the judge asked Emma.
「勝った気分はいかがですか?」審査員がエマに尋ねました。
"It feels wonderful," Emma said.
「素晴らしい気分です」エマは言いました。
"But the best part was cooking with my family and making new friends."
「でも一番良かったのは、家族と一緒に料理をして、新しい友達を作れたことです。」
Jake came over to congratulate her.
ジェイクがお祝いを言いに来ました。
"Your pasta was really good," he said.
「君のパスタは本当においしかったよ」彼は言いました。
"Maybe you can teach me how to make it sometime."
「今度作り方を教えてもらえるかな。」
"Sure!" Emma said.
「もちろん!」エマは言いました。
"And maybe you can teach me how to make soup."
「そしてあなたもスープの作り方を教えてくれるかも。」
On the way home, Emma sat in the car holding her trophy.
帰り道、エマは車の中でトロフィーを持って座っていました。
She was happy she had won, but she was even happier about something else.
勝ったことも嬉しかったですが、他にもっと嬉しいことがありました。
She had learned that she was braver than she thought.
自分が思っていたよりも勇気があることを学んだのです。
She had tried something new and difficult, and she had succeeded.
新しくて難しいことに挑戦して、成功したのです。
"Grandma," Emma said, "can we cook together when we get home?"
「おばあちゃん」エマは言いました。「家に着いたら一緒に料理しない?」
"Of course," her grandmother said.
「もちろんよ」おばあちゃんは言いました。
"What would you like to make?"
「何を作りたいの?」
"How about chocolate cookies?" Emma said.
「チョコレートクッキーはどう?」エマは言いました。
"I want to celebrate with my family."
「家族とお祝いがしたいの。」
"That sounds perfect," her grandmother said with a big smile.
「それは完璧ね」おばあちゃんは大きな笑顔で言いました。
That evening, Emma and her grandmother made chocolate cookies together, just like they did every Sunday.
その夜、エマとおばあちゃんは毎週日曜日にしているようにチョコレートクッキーを一緒に作りました。
But this time was special.
でも今回は特別でした。
This time, Emma was not just learning to cook.
今回、エマは料理を学んでいるだけではありませんでした。
She was a real cook, a contest winner, and most importantly, she was cooking with love.
彼女は本当の料理人で、コンテストの優勝者で、そして最も大切なことに、愛情を込めて料理していました。
As they mixed the cookie dough, Emma's grandmother said, "You know, Emma, winning the contest was wonderful.
クッキーの生地を混ぜながら、エマのおばあちゃんは言いました。「あのね、エマ、コンテストで勝ったのは素晴らしかったわ。
But do you know what made me most proud?"
でも私が一番誇らしく思ったことは何だかわかる?」
"What?" Emma asked.
「何?」エマは尋ねました。
"When you were nervous and forgot the basil, you didn't give up.
「あなたが緊張してバジルを忘れた時、諦めなかったことよ。
You remembered what I taught you about cooking with love, and you found your way.
愛情を込めて料理することについて私が教えたことを思い出して、道を見つけたの。
That takes real courage."
それには本当の勇気が必要よ。」
Emma smiled and hugged her grandmother.
エマは微笑んでおばあちゃんを抱きしめました。
She had learned something important: cooking was not just about following recipes or winning contests.
大切なことを学んだのです:料理はレシピに従うことやコンテストで勝つことだけではないということを。
It was about sharing love with the people who mattered most.
それは最も大切な人たちと愛を分かち合うことでした。
The smell of chocolate cookies filled the kitchen, and Emma knew this was exactly where she wanted to be.
チョコレートクッキーの香りがキッチンを満たし、エマはここがまさに自分のいたい場所だと思いました。