Charlie was a monkey who lived at the zoo.
チャーリーは動物園に住むサルでした。
He loved to have fun and try new things.
彼は楽しいことや新しいことを試すのが大好きでした。
But sometimes his ideas got him into trouble.
でも時々、彼のアイデアは彼をトラブルに巻き込みました。
Charlie lived with his friend Oscar.
チャーリーは友達のオスカーと一緒に住んでいました。
Oscar was an orangutan.
オスカーはオランウータンでした。
He was older and wiser than Charlie.
彼はチャーリーより年上で賢かったです。
Oscar liked to read books that people dropped near their home.
オスカーは人々が彼らの家の近くに落とした本を読むのが好きでした。
One morning, Charlie heard two zoo workers talking.
ある朝、チャーリーは二人の動物園の職員が話しているのを聞きました。
They were near the food storage room.
彼らは食べ物の貯蔵室の近くにいました。
"The special bananas came today," said Sarah, the head keeper.
「特別なバナナが今日届きました」と主任飼育員のサラが言いました。
"They are for the baby elephants. These bananas are the best in the world!"
「それらは赤ちゃんゾウのためのものです。これらのバナナは世界で一番です!」
"Where do we keep them?" asked Tom, the other worker.
「どこに保管しますか?」ともう一人の職員のトムが聞きました。
"In the storage room behind the elephant house. The door code is 1-2-3-4," said Sarah.
「ゾウ舎の後ろの貯蔵室です。ドアの暗号は1-2-3-4です」とサラが言いました。
Charlie got very excited.
チャーリーはとても興奮しました。
The best bananas in the world!
世界で一番のバナナ!
He had eaten the same bananas every day for three years.
彼は3年間、毎日同じバナナを食べていました。
He wanted to try one special banana.
彼は特別なバナナを一つ試してみたかったのです。
Charlie ran to find Oscar.
チャーリーはオスカーを探しに走りました。
Oscar was reading a magazine.
オスカーは雑誌を読んでいました。
"Oscar! Oscar!" said Charlie.
「オスカー!オスカー!」チャーリーが言いました。
"I have great news! There are special bananas in the storage room. We can get them!"
「すごいニュースがあるんだ!貯蔵室に特別なバナナがある。僕たちはそれを手に入れることができる!」
Oscar looked up slowly.
オスカーはゆっくりと顔を上げました。
"Charlie, those bananas are not for us. They are for the baby elephants."
「チャーリー、そのバナナは僕たちのものじゃない。赤ちゃんゾウのものだよ。」
"But there are many bananas! The elephants will not miss one or two," Charlie said.
「でもたくさんバナナがあるよ!ゾウは一つか二つなくなっても気づかないよ」チャーリーは言いました。
"And I heard the door code: 1-2-3-4!"
「そしてドアの暗号を聞いたんだ:1-2-3-4!」
Oscar knew that look in Charlie's eyes.
オスカーはチャーリーの目のその表情を知っていました。
When Charlie wanted an adventure, nothing could stop him.
チャーリーが冒険を望む時、何も彼を止めることはできませんでした。
"OK," Oscar said. "But we take only two bananas. And we must be very careful."
「わかった」オスカーは言いました。「でもバナナは2個だけ取る。そしてとても注意深くしないといけない。」
"Of course!" Charlie said.
「もちろん!」チャーリーは言いました。
Charlie had a plan.
チャーリーには計画がありました。
But he needed help.
しかし彼には助けが必要でした。
The door was high up.
ドアは高い所にありました。
Even standing on Oscar's back, Charlie could not reach it.
オスカーの背中に立っても、チャーリーはそこに届きませんでした。
First, Charlie asked Gerald the giraffe to help.
まず、チャーリーはキリンのジェラルドに助けを求めました。
Gerald lived in the African area.
ジェラルドはアフリカエリアに住んでいました。
He was very tall and very kind.
彼はとても背が高くて、とても親切でした。
"Will you help us get the special bananas?" Charlie asked.
「特別なバナナを手に入れるのを手伝ってくれる?」チャーリーは聞きました。
"Are they good bananas?" Gerald asked.
「それはいいバナナなの?」ジェラルドは聞きました。
"The best in the world!" Charlie said.
「世界で一番だよ!」チャーリーは言いました。
"OK, I will help," Gerald said.
「わかった、手伝うよ」ジェラルドは言いました。
Next, Charlie asked Bella the parrot.
次に、チャーリーはオウムのベラに頼みました。
Bella could copy any sound.
ベラはどんな音でも真似することができました。
She could sound just like the zoo workers.
彼女は動物園の職員とまったく同じように聞こえることができました。
"So you want me to help you take bananas?" Bella asked.
「それで私にバナナを取るのを手伝ってほしいの?」ベラは聞きました。
"We are not taking them. We are... trying them. For science," Charlie said.
「僕たちは取るんじゃない。試すんだ。科学のために」チャーリーは言いました。
Bella laughed. "This sounds fun. I will help!"
ベラは笑いました。「これは楽しそうね。手伝うわ!」
Last, Charlie asked Benny the raccoon.
最後に、チャーリーはアライグマのベニーに頼みました。
Benny was very good at opening things.
ベニーは物を開けるのがとても上手でした。
Before he lived at the zoo, he opened garbage cans in the city.
動物園に住む前、彼は街でゴミ箱を開けていました。
"Can you open a door with numbers?" Charlie asked.
「数字のドアを開けることができる?」チャーリーは聞きました。
"That is easy," Benny said. "But what do I get?"
「それは簡単だ」ベニーは言いました。「でも僕は何をもらえるんだ?」
"The best bananas in the world!" Charlie said.
「世界で一番のバナナだよ!」チャーリーは言いました。
"I don't like bananas," Benny said.
「僕はバナナが好きじゃない」ベニーは言いました。
"But you like adventures, right?"
「でも冒険は好きでしょう?」
Benny smiled. "Yes! I will help!"
ベニーは笑いました。「そうだ!手伝うよ!」
Now Charlie had his team: Charlie the leader, Oscar the smart one, Gerald the tall one, Bella the voice copier, and Benny the door opener.
これでチャーリーにはチームができました:リーダーのチャーリー、賢いオスカー、背の高いジェラルド、声を真似するベラ、そしてドアを開けるベニーです。
The next day, when all the zoo workers were busy, the team started their mission.
翌日、すべての動物園の職員が忙しい時、チームは任務を開始しました。
First, they had to get out of their homes.
まず、彼らは自分たちの家から出なければなりませんでした。
This was easy.
これは簡単でした。
Gerald stepped over his low fence.
ジェラルドは低い柵をまたぎました。
Bella flew out when a worker opened her door.
ベラは職員が彼女のドアを開けた時に飛び出しました。
Benny squeezed through a small hole.
ベニーは小さな穴を通り抜けました。
Charlie and Oscar climbed through a loose panel.
チャーリーとオスカーは緩いパネルを通って登りました。
Next, they had to walk through the zoo without being seen.
次に、彼らは見つからずに動物園を歩かなければなりませんでした。
This was harder.
これはもっと困難でした。
Gerald was eighteen feet tall. He could not hide anywhere!
ジェラルドは18フィートの高さでした。どこにも隠れることができませんでした!
When some school children saw him, Bella quickly flew above them.
学校の子供たちが彼を見た時、ベラは素早く彼らの上を飛びました。
"Children, look at the penguins!" Bella said in the teacher's voice.
「子供たち、ペンギンを見て!」ベラは先生の声で言いました。
"The penguins are very interesting!"
「ペンギンはとても面白いです!」
The children looked at the penguins instead of Gerald.
子供たちはジェラルドの代わりにペンギンを見ました。
Charlie kept getting distracted.
チャーリーは気が散り続けました。
When they walked past the seal pool, he wanted to stop and watch.
アザラシのプールを通り過ぎる時、彼は立ち止まって見たがりました。
When they went by the gift shop, he saw toy monkeys that looked like him.
ギフトショップのそばを通る時、彼は自分に似たおもちゃのサルを見ました。
"Focus, Charlie!" Oscar whispered.
「集中して、チャーリー!」オスカーは囁きました。
After twenty minutes, they reached the storage building.
20分後、彼らは貯蔵庫に到着しました。
They found the right door.
彼らは正しいドアを見つけました。
It had a small computer lock next to the handle.
それはハンドルの隣に小さなコンピューター錠がありました。
"OK, Benny," Charlie whispered. "Do your magic!"
「よし、ベニー」チャーリーは囁きました。「君の魔法を使って!」
Benny walked up to the lock.
ベニーは錠に歩いて行きました。
He pressed the buttons: 1-2-3-4.
彼はボタンを押しました:1-2-3-4。
Nothing happened.
何も起こりませんでした。
He tried again: 1-2-3-4.
彼は再び試しました:1-2-3-4。
Still nothing.
まだ何も起こりませんでした。
"Are you sure about that code?" Oscar asked.
「その暗号で確かなの?」オスカーは聞きました。
"Yes! Sarah said 1-2-3-4!" Charlie said.
「はい!サラが1-2-3-4と言ったんだ!」チャーリーは言いました。
Just then, they heard footsteps.
ちょうどその時、彼らは足音を聞きました。
Tom the zoo worker was coming toward them!
動物園の職員のトムが彼らに向かって来ていました!
"Hide!" Oscar whispered.
「隠れろ!」オスカーは囁きました。
Gerald tried to hide behind a small bush.
ジェラルドは小さな茂みの後ろに隠れようとしました。
But his long neck still stuck up high above it.
しかし彼の長い首は茂みの上高くに突き出ていました。
Charlie and Oscar hid behind a wheelbarrow.
チャーリーとオスカーは手押し車の後ろに隠れました。
Benny jumped into some leaves.
ベニーは葉っぱの中に飛び込みました。
Bella flew to a tree.
ベラは木に飛んで行きました。
Tom walked toward their door.
トムは彼らのドアに向かって歩きました。
"Wait!" Bella called out.
「待って!」ベラは叫びました。
She sounded exactly like Sarah.
彼女はサラとまったく同じように聞こえました。
"Tom! Come help me with the penguins! It's an emergency!"
「トム!ペンギンを手伝いに来て!緊急事態よ!」
Tom looked around. "Sarah? Where are you?"
トムは周りを見回しました。「サラ?どこにいるんですか?」
"Behind the penguin house!" Bella called. "Hurry!"
「ペンギン舎の後ろよ!」ベラは叫びました。「急いで!」
Tom ran toward the penguins.
トムはペンギンに向かって走りました。
"That was great!" Charlie said to Bella.
「それはすごかった!」チャーリーはベラに言いました。
"Thanks, but he will come back soon," Bella said.
「ありがとう、でも彼はすぐに戻ってくるわ」ベラは言いました。
"We need to open this door now!"
「今すぐこのドアを開ける必要がある!」
Benny tried the lock again.
ベニーは再び錠を試しました。
"Charlie, are you sure about that code?"
「チャーリー、その暗号で確かなの?」
"Yes! Sarah said the code is 1-2-3-4!"
「はい!サラが暗号は1-2-3-4だと言ったんだ!」
Then Oscar hit his head.
その時オスカーは頭を叩きました。
"Charlie, what exactly did Sarah say?"
「チャーリー、サラは正確に何と言ったの?」
Charlie thought. "She said the door code is 1-2-3-4."
チャーリーは考えました。「彼女はドアの暗号は1-2-3-4だと言った。」
"Wait," Oscar said slowly.
「待って」オスカーはゆっくりと言いました。
"Did she say the code IS 1-2-3-4? Or did she say something else?"
「彼女は暗号が1-2-3-4だと言ったの?それとも何か別のことを言ったの?」
Charlie thought more.
チャーリーはもっと考えました。
"Oh no. She said the code is the same as always. Then she said something about 1-2-3-4."
「あ、だめだ。彼女は暗号はいつもと同じだと言った。それから1-2-3-4について何か言った。」
Everyone looked at Charlie.
皆がチャーリーを見ました。
"So we don't know the real code?" Gerald asked.
「つまり僕たちは本当の暗号を知らないの?」ジェラルドは聞きました。
"Well... no," Charlie said quietly.
「えーと...そうだね」チャーリーは静かに言いました。
Benny sighed. "OK, I will try different numbers."
ベニーはため息をつきました。「わかった、違う数字を試してみる。」
For ten minutes, Benny tried different codes.
10分間、ベニーは異なる暗号を試しました。
Finally, he tried 0-0-0-0. The door opened!
ついに、彼は0-0-0-0を試しました。ドアが開きました!
But just then, Sarah and Tom came around the corner.
しかしちょうどその時、サラとトムが角から現れました。
"I told you I heard your voice!" Tom was saying to Sarah.
「あなたの声を聞いたと言ったでしょう!」トムはサラに言っていました。
"That's impossible. I was in my office," Sarah said.
「それは不可能よ。私はオフィスにいたもの」サラは言いました。
Then they saw Gerald standing in front of the open door.
それから彼らは開いたドアの前に立っているジェラルドを見ました。
"Gerald?" Sarah said slowly. "What are you doing here?"
「ジェラルド?」サラはゆっくりと言いました。「ここで何をしているの?」
Gerald looked up.
ジェラルドは見上げました。
He still had leaves in his mouth.
彼はまだ口に葉っぱを咥えていました。
"Oh, hello Sarah! I was just taking a walk. For exercise."
「あ、こんにちはサラ!散歩をしていただけです。運動のために。」
Sarah blinked. "Gerald, did you just talk to me?"
サラはまばたきしました。「ジェラルド、今私に話しかけたの?」
Gerald realized his mistake.
ジェラルドは自分の間違いに気づきました。
Animals were not supposed to talk to people!
動物は人と話してはいけないことになっていました!
Bella quickly flew down.
ベラは素早く飛び降りました。
"Taking a walk! For exercise!" she said, copying Gerald's voice.
「散歩している!運動のために!」彼女はジェラルドの声を真似して言いました。
She made it sound like she was just repeating sounds, like parrots do.
彼女はオウムがするように、ただ音を繰り返しているように聞こえるようにしました。
"Oh," Sarah said. "The parrot is just copying sounds."
「ああ」サラは言いました。「オウムがただ音を真似しているだけね。」
But then she looked confused.
しかしその後、彼女は困惑して見えました。
"Wait, why are there so many animals here? And why is this door open?"
「待って、なぜここにこんなにたくさんの動物がいるの?そしてなぜこのドアが開いているの?」
One by one, all the animals came out of their hiding places.
一人ずつ、すべての動物が隠れ場所から出てきました。
They looked sorry and embarrassed.
彼らは申し訳なさそうで恥ずかしそうに見えました。
"OK," Sarah said.
「わかった」サラは言いました。
She was trying not to laugh.
彼女は笑わないようにしていました。
"Can someone please tell me what is happening here?"
「誰かここで何が起こっているのか教えてくれる?」
Charlie stepped forward.
チャーリーは前に出ました。
"It was my idea," he said.
「私のアイデアでした」彼は言いました。
"I heard about the special bananas. I thought maybe we could try just one. We were not going to take many."
「特別なバナナのことを聞きました。一つだけ試すことができるかもしれないと思いました。たくさん取るつもりはありませんでした。」
"So you got everyone to help you break into our storage room?" Tom asked.
「それで皆に私たちの貯蔵室に侵入するのを手伝わせたのですか?」トムは聞きました。
"Well, when you say it like that, it sounds bad," Charlie said.
「えーと、そう言われると、悪く聞こえますね」チャーリーは言いました。
"But we call it 'The Secret Banana Mission.'"
「でも僕たちはそれを『秘密のバナナ任務』と呼んでいます。」
Gerald nodded. "It was going to be very organized!"
ジェラルドはうなずきました。「とても組織的になるはずでした!」
"Organized?" Sarah asked.
「組織的?」サラは聞きました。
She looked at the mess they had made.
彼女は彼らが作った混乱を見ました。
"We had a plan," Benny said helpfully.
「僕たちには計画がありました」ベニーは親切に言いました。
Sarah and Tom looked at each other.
サラとトムはお互いを見ました。
Then they both started laughing.
それから二人とも笑い始めました。
"You know what?" Sarah said.
「あのね」サラは言いました。
"I think this needs a special exception."
「これには特別な例外が必要だと思うわ。」
She went into the storage room and got some of the organic bananas.
彼女は貯蔵室に入って、オーガニックバナナをいくつか取りました。
"Next time you want to try something special, just ask us. We want you to be happy here."
「次回何か特別なものを試したい時は、私たちに聞いてね。私たちはあなたたちにここで幸せでいてほしいのよ。」
The animals could not believe it.
動物たちはそれを信じることができませんでした。
They thought they would get in big trouble.
彼らは大きなトラブルになると思っていました。
Instead, they were getting exactly what they wanted.
代わりに、彼らは正確に欲しかったものを手に入れていました。
Sarah gave bananas to everyone in the team.
サラはチームの皆にバナナを渡しました。
"These are very special, so enjoy them," she said.
「これらはとても特別なものなので、楽しんでね」彼女は言いました。
Charlie took his first bite.
チャーリーは最初のひと口を取りました。
His eyes got very big.
彼の目はとても大きくなりました。
It was the best banana he had ever eaten.
それは彼が今まで食べた中で最高のバナナでした。
It was sweet and creamy and tasted like sunshine.
それは甘くてクリーミーで、太陽の光のような味がしました。
"This is amazing!" he said.
「これはすごい!」彼は言いました。
"Was the adventure worth it?" Oscar asked.
「冒険する価値があった?」オスカーは聞きました。
"Yes!" Charlie said. "But maybe next time I will ask nicely first."
「はい!」チャーリーは言いました。「でも多分次回は最初に優しくお願いします。」
"Next time?" Oscar said nervously.
「次回?」オスカーは心配そうに言いました。
Charlie smiled. "Well, I heard something about special apples coming next week..."
チャーリーは笑いました。「えーと、来週特別なりんごが来るという話を聞いたんだ...」
Oscar groaned, but he was smiling too.
オスカーはうめき声を上げましたが、彼も笑っていました。
Life at the zoo would be boring without Charlie's adventures.
チャーリーの冒険なしには動物園での生活は退屈でしょう。
As the animals enjoyed their special bananas, Sarah made a note to watch the monkey area more carefully.
動物たちが特別なバナナを楽しんでいる間、サラはサルエリアをもっと注意深く見るようにメモしました。
She also made another note: order more organic fruit.
彼女はまた別のメモもしました:もっとオーガニックフルーツを注文すること。
She had a feeling that Charlie's adventures were just beginning.
彼女はチャーリーの冒険がまさに始まったばかりだという予感がしました。
And Charlie, as he finished his banana and started planning his next mission, learned something important.
そしてチャーリーは、バナナを食べ終えて次の任務の計画を始めながら、重要なことを学びました。
The best adventures were not just about getting what you wanted.
最高の冒険は、ただ欲しいものを手に入れることだけではありませんでした。
They were about the friends you made and the good times you had together.
それは作った友達と一緒に過ごした楽しい時間についてでした。
Even if those adventures sometimes meant breaking into storage rooms and causing a little chaos at the zoo.
たとえそれらの冒険が時々貯蔵室に侵入し、動物園で少し混乱を引き起こすことを意味していたとしても。
The Secret Banana Mission was complete.
秘密のバナナ任務は完了しました。
And it was even better than Charlie had imagined.
そしてそれはチャーリーが想像していたよりもさらに良いものでした。