Max was a small red magnet who lived on Mrs. Johnson's refrigerator.
マックスはジョンソン夫人の冷蔵庫に住む小さな赤い磁石でした。
He was round and shiny, with a happy smile painted on his face.
彼は丸くて光っていて、顔には幸せな笑顔が描かれていました。
Every day, Max held shopping lists and family photos on the refrigerator door.
毎日、マックスは冷蔵庫のドアに買い物リストと家族写真を貼り付けていました。
But Max had a big question that he thought about every day.
しかし、マックスには毎日考えている大きな疑問がありました。
"How do I stick to this refrigerator?" he wondered. "What is this power inside me?"
「どうやって僕はこの冷蔵庫にくっついているのだろう?」彼は疑問に思いました。「僕の中にあるこの力は何だろう?」
Max could feel something special inside him, but he couldn't see it.
マックスは自分の中に特別な何かを感じることができましたが、それを見ることはできませんでした。
It was like an invisible hand that reached out and grabbed metal things.
それは見えない手のようで、手を伸ばして金属のものをつかんでいるようでした。
One morning, little Emma Johnson came into the kitchen for breakfast.
ある朝、小さなエマ・ジョンソンが朝食のためにキッチンにやってきました。
She was seven years old and loved asking questions about everything.
彼女は7歳で、あらゆることについて質問するのが大好きでした。
"Mom, how do magnets work?" Emma asked, pointing at Max.
「お母さん、磁石はどうやって働くの?」エマはマックスを指さして尋ねました。
Max was excited. Finally, someone was asking about his secret power!
マックスは興奮しました。ついに、誰かが彼の秘密の力について尋ねているのです!
Mrs. Johnson smiled. "That's a great question, Emma. Magnets have something called magnetic force."
ジョンソン夫人は微笑みました。「それは素晴らしい質問ね、エマ。磁石には磁力と呼ばれるものがあるのよ。」
"It's invisible, but very real. It can pull metal things toward the magnet."
「それは見えないけれど、とても現実的なの。金属のものを磁石の方に引き寄せることができるのよ。」
Max felt proud. "So that's what I have inside me! Magnetic force!"
マックスは誇らしく感じました。「それが僕の中にあるものなんだ!磁力!」
Emma took Max off the refrigerator and held him in her small hands.
エマは冷蔵庫からマックスを取って、小さな手で持ちました。
"Can you show me how it works, Max?" she asked sweetly.
「どうやって働くか見せてくれる、マックス?」彼女は優しく尋ねました。
Max couldn't talk to humans, but he wanted to show Emma his power.
マックスは人間と話すことはできませんでしたが、エマに自分の力を見せたいと思いました。
Emma held him near a metal spoon on the kitchen counter.
エマは彼をキッチンカウンターの金属のスプーンの近くに持っていきました。
Suddenly, the spoon jumped toward Max! It stuck to him with a small "click" sound.
突然、スプーンがマックスに向かって飛び跳ねました!小さな「カチッ」という音とともに彼にくっつきました。
"Wow!" Emma laughed with joy. "It's like magic!"
「わあ!」エマは喜んで笑いました。「魔法みたい!」
Max felt wonderful. His invisible force was working perfectly.
マックスは素晴らしい気分でした。彼の見えない力が完璧に働いているのです。
But he still didn't understand exactly how his power worked.
しかし、彼はまだ自分の力がどのように働くのか正確には理解していませんでした。
That afternoon, Emma brought her friend Jake over to play.
その午後、エマは友達のジェイクを遊びに連れてきました。
Jake was eight years old and loved science experiments.
ジェイクは8歳で、科学実験が大好きでした。
"Let me show you something cool about magnets," Jake said to Emma.
「磁石についてかっこいいことを見せてあげる」とジェイクはエマに言いました。
He took another magnet from his backpack. It was blue and the same size as Max.
彼はバックパックから別の磁石を取り出しました。それは青色で、マックスと同じ大きさでした。
"Hi there!" Max thought when he saw the blue magnet. "I wonder what will happen."
「やあ!」青い磁石を見たとき、マックスは思いました。「何が起こるのだろう。」
Jake slowly moved the blue magnet closer to Max.
ジェイクはゆっくりと青い磁石をマックスに近づけました。
When they were about two inches apart, something amazing happened.
それらが約5センチ離れたとき、驚くべきことが起こりました。
Max felt a strong pull toward the blue magnet!
マックスは青い磁石に向かって強い引力を感じました!
The two magnets jumped together with a loud "SNAP!"
2つの磁石は大きな「パチン!」という音とともに一緒に飛び跳ねました。
"Whoa!" both children said at the same time.
「うわあ!」2人の子供は同時に言いました。
Max was stuck to the blue magnet, and he could feel their forces working together.
マックスは青い磁石にくっついていて、彼らの力が一緒に働いているのを感じることができました。
"My teacher says magnets have two ends called poles," Jake explained.
「僕の先生は、磁石には極と呼ばれる2つの端があると言ったよ」とジェイクは説明しました。
"One end is called the North pole, and the other is the South pole."
「一方の端はN極と呼ばれ、もう一方はS極と呼ばれるんだ。」
Max looked at himself. He had never noticed before, but one side of him had an "N" mark, and the other side had an "S" mark.
マックスは自分を見てみました。今まで気づいたことはありませんでしたが、彼の片側には「N」の印があり、もう片側には「S」の印がありました。
"When different poles come close together, they attract each other," Jake continued.
「異なる極が近づくと、お互いを引き寄せ合うんだ」とジェイクは続けました。
"But when the same poles come close, they push each other away."
「でも同じ極が近づくと、お互いを押し離すんだ。」
Jake carefully turned the blue magnet around so that the same poles were facing each other.
ジェイクは慎重に青い磁石を回して、同じ極同士が向き合うようにしました。
Max felt something completely different this time!
マックスは今度は全く違うものを感じました!
Instead of being pulled toward the blue magnet, he felt pushed away from it.
青い磁石に引き寄せられる代わりに、それから押し離される感じがしました。
No matter how hard Jake tried to push them together, the magnets wouldn't touch.
ジェイクがどんなに強く押し合わせようとしても、磁石は触れ合いませんでした。
There was an invisible wall between them!
それらの間には見えない壁がありました!
"Amazing!" Max thought. "So that's how my force works! I have two different poles, and they act differently with other magnets."
「すごい!」マックスは思いました。「それが僕の力の働き方なんだ!僕には2つの異なる極があって、それらは他の磁石と異なって作用するんだ。」
Emma and Jake spent the rest of the afternoon playing with the magnets.
エマとジェイクはその午後の残りを磁石で遊んで過ごしました。
They discovered that Max could pick up paper clips, bobby pins, and even small nails.
彼らは、マックスがクリップやヘアピン、さらには小さな釘まで拾い上げることができることを発見しました。
But he couldn't pick up plastic toys, wooden blocks, or aluminum cans.
しかし、プラスチックのおもちゃ、木のブロック、アルミ缶は拾い上げることができませんでした。
"I wonder why I can only attract some things and not others," Max thought.
「なぜ僕は一部のものだけを引き寄せることができて、他のものはできないのだろう」とマックスは思いました。
That evening, Emma's older brother Tom came home from high school.
その夜、エマの兄のトムが高校から帰ってきました。
He was studying science and heard Emma talking about magnets.
彼は理科を勉強していて、エマが磁石について話しているのを聞きました。
"Hey Emma, want to see something really cool about magnets?" Tom asked.
「エマ、磁石について本当にかっこいいことを見たい?」トムは尋ねました。
He brought out a piece of white paper and some iron powder from his science kit.
彼は科学キットから白い紙と鉄粉を取り出しました。
"Watch this," Tom said as he placed Max under the paper.
「これを見て」とトムは紙の下にマックスを置きながら言いました。
Then he carefully sprinkled the iron powder on top of the paper.
それから彼は慎重に紙の上に鉄粉をまきました。
Something magical happened!
魔法のようなことが起こりました!
The tiny iron pieces moved and arranged themselves in beautiful curved lines around Max.
小さな鉄の粒が動いて、マックスの周りに美しい曲線を描いて並びました。
The lines started from one end of Max, curved around him, and connected to his other end.
線はマックスの一端から始まり、彼の周りを曲がって、もう一方の端につながりました。
Max was amazed! "I can see my invisible force!" he thought with excitement.
マックスは驚きました!「僕の見えない力が見える!」彼は興奮して思いました。
"Those lines show the magnetic field," Tom explained to Emma.
「その線は磁場を表しているんだ」とトムはエマに説明しました。
"The magnetic field is the invisible area around a magnet where its force can be felt."
「磁場は磁石の周りの見えない領域で、その力を感じることができる場所なんだ。」
"The lines are called magnetic field lines, and they show the direction of the magnetic force."
「その線は磁力線と呼ばれ、磁力の方向を示しているんだ。」
Max looked at the beautiful pattern around him. "So this is what I've been doing all along!"
マックスは自分の周りの美しいパターンを見ました。「これが僕がずっとやっていたことなんだ!」
"I've been creating this invisible field that can reach out and touch metal things."
「僕は手を伸ばして金属のものに触れることができるこの見えない場を作り出していたんだ。」
Tom continued his explanation. "Magnets can only attract things that have iron, nickel, or cobalt in them."
トムは説明を続けました。「磁石は鉄、ニッケル、コバルトが含まれているもののみを引き寄せることができるんだ。」
"That's why you couldn't pick up the plastic toys or wooden blocks, Max," Emma said, looking down at him.
「だからプラスチックのおもちゃや木のブロックを拾い上げることができなかったのね、マックス」とエマは彼を見下ろしながら言いました。
Max finally understood! "So I'm special because I can only work with certain metals!"
マックスはついに理解しました!「特定の金属でのみ働くことができるから、僕は特別なんだ!」
The next day, Emma took Max to school for show-and-tell.
翌日、エマは発表の時間のためにマックスを学校に持参しました。
Max was excited to meet more children and show them his magnetic powers.
マックスはより多くの子供たちに会って、自分の磁力を見せることを楽しみにしていました。
Mrs. Garcia, Emma's teacher, was very interested in Max too.
エマの担任のガルシア先生も、マックスにとても興味を持ちました。
"Class, Emma is going to show us something very interesting about magnetism today," Mrs. Garcia announced.
「クラスの皆さん、エマが今日、磁力について非常に興味深いものを見せてくれます」とガルシア先生は発表しました。
Emma stood up proudly and held Max in her hand.
エマは誇らしげに立ち上がって、手にマックスを持ちました。
"This is Max, my magnet friend," she began. "He has invisible powers that can do amazing things!"
「これは僕の磁石の友達のマックスです」彼女は始めました。「彼は驚くべきことができる見えない力を持っているんです!」
Emma demonstrated how Max could pick up paper clips from across the desk.
エマは、マックスが机の向こうからクリップを拾い上げることができることを実演しました。
The children gasped when the paper clips jumped through the air to stick to Max.
クリップが空中を飛んでマックスにくっついたとき、子供たちは息をのみました。
"How far can his power reach?" asked a boy named Carlos.
「彼の力はどのくらい遠くまで届くの?」カルロスという男の子が尋ねました。
Emma slowly moved Max away from a paper clip, watching carefully.
エマはゆっくりとマックスをクリップから離しながら、注意深く観察しました。
When Max was about three inches away, the paper clip stopped moving toward him.
マックスが約8センチ離れたとき、クリップは彼に向かって動くのをやめました。
"The closer Max gets to metal objects, the stronger his magnetic field becomes," Mrs. Garcia explained.
「マックスが金属の物体に近づくほど、彼の磁場は強くなります」とガルシア先生は説明しました。
"And the farther away he is, the weaker his power becomes."
「そして離れるほど、彼の力は弱くなります。」
Max felt proud to be teaching so many children about magnetism.
マックスは多くの子供たちに磁力について教えることができて誇らしく感じました。
A girl named Sarah raised her hand. "Mrs. Garcia, are there big magnets somewhere?"
セーラという女の子が手を上げました。「ガルシア先生、どこかに大きな磁石はあるのですか?」
Mrs. Garcia smiled. "Actually, Sarah, we're standing on the biggest magnet of all right now!"
ガルシア先生は微笑みました。「実際には、セーラ、私たちは今すべての中で最大の磁石の上に立っているのよ!」
The children looked confused. "What do you mean?" asked Emma.
子供たちは困惑しました。「どういう意味ですか?」エマが尋ねました。
"The Earth itself is a giant magnet!" Mrs. Garcia explained excitedly.
「地球自体が巨大な磁石なのです!」ガルシア先生は興奮して説明しました。
"It has a magnetic field just like Max, but much, much bigger."
「それはマックスと同じように磁場を持っていますが、はるかに、はるかに大きいのです。」
Max couldn't believe what he was hearing! "The whole planet is like me?"
マックスは自分が聞いていることが信じられませんでした!「地球全体が僕みたいなの?」
"Earth's magnetic field protects us from harmful rays from space," the teacher continued.
「地球の磁場は、宇宙からの有害な光線から私たちを守ってくれます」先生は続けました。
"And it helps compass needles point north so people don't get lost when they travel."
「そしてそれはコンパスの針が北を指すのを助けて、人々が旅行するときに迷子にならないようにしてくれます。」
Max felt amazed and proud. He was part of something much bigger than he had ever imagined!
マックスは驚き、誇らしく感じました。彼は今まで想像していたよりもはるかに大きなものの一部だったのです!
That afternoon, after returning home from school, Max sat on the refrigerator thinking about everything he had learned.
その午後、学校から帰宅した後、マックスは冷蔵庫に座って学んだすべてのことを考えていました。
He now understood that his invisible power was called magnetism.
彼は今、自分の見えない力が磁力と呼ばれることを理解していました。
He had two poles - North and South - that could attract or repel other magnets.
彼には2つの極 - N極とS極 - があり、他の磁石を引き寄せたり反発させたりできるのです。
He created an invisible magnetic field around himself that could reach out and grab metal objects.
彼は自分の周りに見えない磁場を作り出し、それが手を伸ばして金属の物体をつかむことができるのです。
And best of all, he was connected to the Earth itself, which was also a giant magnet!
そして何よりも素晴らしいことに、彼は地球自体とつながっていて、地球も巨大な磁石だったのです!
Just then, Emma walked into the kitchen and saw Max on the refrigerator.
ちょうどその時、エマがキッチンに入ってきて、冷蔵庫にいるマックスを見ました。
"Thank you for helping me learn so much about magnets today, Max," she said softly.
「今日は磁石についてたくさん学ぶのを手伝ってくれてありがとう、マックス」彼女は優しく言いました。
"I never knew that such a small magnet could have such amazing powers."
「こんなに小さな磁石がこんなに驚くべき力を持っているなんて知りませんでした。」
Max felt warm and happy inside. He had finally discovered the secret of his invisible force.
マックスは心が温かく、幸せな気持ちでした。彼はついに自分の見えない力の秘密を発見したのです。
But more than that, he had helped Emma and her classmates learn about the wonderful world of magnetism.
しかしそれ以上に、彼はエマとクラスメートが素晴らしい磁力の世界について学ぶのを助けたのです。
From that day forward, Max felt different about his job on the refrigerator.
その日以来、マックスは冷蔵庫での自分の仕事について違った気持ちを持つようになりました。
He wasn't just holding up shopping lists and photos anymore.
彼はもう単に買い物リストと写真を貼り付けているだけではありませんでした。
He was demonstrating one of nature's most amazing forces every single day.
彼は毎日、自然の最も驚くべき力の一つを実演していたのです。
Every time he stuck to the metal refrigerator, he was showing the world how magnetic fields work.
金属の冷蔵庫にくっつくたびに、彼は世界に磁場がどのように働くかを示していました。
Every time he attracted a paper clip or a key, he was sharing the secrets of magnetism.
クリップや鍵を引き寄せるたびに、彼は磁力の秘密を分かち合っていました。
And every night, as he held the family photos on the refrigerator door, he thought about how he was connected to the Earth's own magnetic field.
そして毎夜、冷蔵庫のドアに家族の写真を貼り付けながら、彼は自分が地球の磁場とどのようにつながっているかを考えました。
Max realized that understanding his power had made him appreciate it even more.
マックスは、自分の力を理解することで、それをさらに感謝するようになったことに気づきました。
He was no longer just a simple magnet on a refrigerator.
彼はもう単なる冷蔵庫の磁石ではありませんでした。
He was Max the Magnet, keeper of the secret of magnetic force!
彼は磁力の秘密の守り手、磁石のマックスだったのです!
As Emma turned off the kitchen lights that night, Max looked up at the stars through the window.
その夜エマがキッチンの明かりを消すと、マックスは窓を通して星を見上げました。
He knew that somewhere out there, the Earth's magnetic field was stretching far into space, protecting everyone on the planet.
彼は、どこかそこに、地球の磁場が宇宙の遠くまで伸びて、地球上のすべての人を守っていることを知っていました。
And he, little Max, was part of that amazing invisible force.
そして小さなマックスである彼も、その驚くべき見えない力の一部だったのです。
With a happy heart, Max settled in for the night, proud of his newfound understanding.
幸せな心で、マックスは新しく理解したことを誇らしく思いながら夜を迎えました。
The secret of magnetic force was no longer a mystery to him.
磁力の秘密は、もう彼にとって謎ではありませんでした。
It was his special gift to share with the world.
それは世界と分かち合う彼の特別な贈り物だったのです。