My name is Emma, and I live in the small town of Willowbrook with my family and my orange tabby cat, Whiskers.
私の名前はエマで、家族とオレンジのトラ猫のウィスカーズと一緒に、ウィローブルックという小さな町に住んでいます。
Whiskers is not an ordinary cat – he's smart, friendly, and has this strange ability to make everyone he meets fall in love with him.
ウィスカーズは普通の猫ではありません。頭が良くて、人懐っこくて、出会った人すべてを虜にしてしまう不思議な能力を持っています。
But I never imagined that one day, he would become the most important cat in our entire town.
でも、彼がいつか私たちの町で最も重要な猫になるなんて、想像もしていませんでした。
It all started on a rainy Tuesday morning in October.
それは10月のある雨の火曜日の朝に始まりました。
I was getting ready for school when my mom called from downstairs.
私が学校の準備をしていると、階下から母が呼びました。
"Emma, there's something strange happening at the town hall. Come and see this!"
「エマ、市役所で何か変なことが起きてるわ。これを見に来て!」
I rushed downstairs with Whiskers following behind me, his tail swishing with curiosity.
私は急いで階下に降り、ウィスカーズが好奇心でしっぽを振りながら後を追ってきました。
On the local news, a reporter was standing in front of our town hall, looking very serious.
地元のニュースで、レポーターが私たちの市役所の前に立って、とても真剣な表情をしていました。
"Good morning, I'm here in Willowbrook where an unusual situation has developed regarding the upcoming mayoral election," she announced.
「おはようございます。ここウィローブルックでは、今度の市長選挙に関して異常な事態が発生しています」と彼女は発表しました。
"It appears that due to a clerical error, a cat named Whiskers has been officially registered as a candidate for mayor."
「事務的なミスにより、ウィスカーズという名前の猫が市長候補として正式に登録されたようです。」
I nearly dropped my breakfast cereal.
私は朝食のシリアルを落としそうになりました。
"Mom, did she just say Whiskers?"
「お母さん、今ウィスカーズって言った?」
I stared at my cat, who was sitting calmly by the window, seemingly unaware that he had just become a political candidate.
私は窓際で静かに座っている猫を見つめました。彼は自分が政治家候補になったことを全く気づいていないようでした。
My dad looked up from his newspaper with a confused expression.
父は新聞から顔を上げて、困惑した表情を見せました。
"How does a cat accidentally get registered to run for mayor?" he asked, adjusting his glasses.
「猫がどうやって間違って市長候補に登録されるんだ?」と眼鏡を直しながら父は尋ねました。
The news reporter continued, "According to election officials, the error occurred when someone filled out the registration forms using the name 'Whiskers' instead of 'Wilkins,' who was the intended candidate."
ニュースレポーターは続けました。「選挙管理委員によると、本来の候補者である『ウィルキンス』の代わりに『ウィスカーズ』という名前で登録用紙が記入されたときにミスが発生したとのことです。」
"By the time the mistake was discovered, it was too late to remove the name from the ballot."
「ミスが発見された時には、投票用紙からその名前を削除するには遅すぎました。」
I looked at Whiskers again.
私は再びウィスカーズを見ました。
He was now washing his paw with great concentration, completely oblivious to the fact that he was about to make political history.
彼は今、とても集中して足を洗っており、自分が政治史を作ろうとしていることを全く知りませんでした。
"This is ridiculous," my mom said, shaking her head.
「これはばかげてるわ」と母は首を振りながら言いました。
"Surely they can fix this mistake."
「きっとこのミスは修正できるでしょう。」
But as we watched the news, it became clear that the election committee had decided to let Whiskers remain on the ballot.
しかし、ニュースを見ていると、選挙管理委員会がウィスカーズを投票用紙に残すことを決定したことが明らかになりました。
"The law states that once a candidate is officially registered, they cannot be removed unless they withdraw voluntarily," the reporter explained.
「法律では、候補者が正式に登録された後は、自主的に辞退しない限り削除することはできないと定められています」とレポーターは説明しました。
"Since Mr. Whiskers cannot legally withdraw his candidacy, he will remain on the ballot for next week's election."
「ウィスカーズ氏は法的に立候補を取り下げることができないため、来週の選挙の投票用紙に残ることになります。」
The whole situation seemed so absurd that I couldn't help but laugh.
この状況全体があまりにもばかげていて、笑わずにはいられませんでした。
"Whiskers, you're going to be a politician," I told him, scratching behind his ears.
「ウィスカーズ、あなたは政治家になるのね」と私は彼の耳の後ろを掻きながら言いました。
He purred loudly, which I decided to interpret as his acceptance speech.
彼は大きくゴロゴロと鳴きました。私はそれを彼の受諾演説と解釈することにしました。
Over the next few days, the story spread beyond our small town.
その後数日間で、この話は私たちの小さな町を超えて広がりました。
News crews from the big city came to interview us, and Whiskers became something of a celebrity.
大都市からニュースクルーが私たちを取材しに来て、ウィスカーズはちょっとした有名人になりました。
Reporters wanted to know about his "political views" and his "campaign platform."
記者たちは彼の「政治的見解」と「選挙公約」について知りたがりました。
Of course, Whiskers couldn't actually answer their questions, but that didn't stop people from getting excited about the idea of having a cat for mayor.
もちろん、ウィスカーズは実際に彼らの質問に答えることはできませんでしたが、それでも人々は猫を市長にするという考えに興奮するのを止めませんでした。
"What does Whiskers think about the town's parking problem?" one reporter asked me seriously.
「ウィスカーズは町の駐車場問題についてどう思っていますか?」とある記者が真剣に私に尋ねました。
I looked at Whiskers, who was currently trying to catch a dust particle floating in a beam of sunlight.
私は太陽光の中を漂うほこりの粒子を捕まえようとしているウィスカーズを見ました。
"Well," I said, thinking quickly, "I think he believes that all parking spaces should be large enough for comfortable napping."
「そうですね」と私は素早く考えながら言いました。「彼は全ての駐車スペースが快適な昼寝ができるほど大きくあるべきだと信じていると思います。」
The reporters wrote down everything I said as if it were real political commentary.
記者たちは私が言ったことをすべて、まるで本当の政治的コメントであるかのように書き留めました。
It was both hilarious and slightly overwhelming.
それは面白くもあり、少し圧倒的でもありました。
The other candidates for mayor weren't sure how to react to their new furry opponent.
市長の他の候補者たちは、毛深い新しい対抗馬にどう反応すべきかわかりませんでした。
Mrs. Henderson, who had been running on a platform of "more flowers in the town square," seemed particularly annoyed.
「町の広場にもっと花を」という公約で立候補していたヘンダーソン夫人は、特に苛立っているようでした。
"This is making a mockery of our democratic process," she complained to anyone who would listen.
「これは私たちの民主的プロセスをばかにしている」と彼女は聞く耳を持つ人誰にでも不満を漏らしました。
Mr. Roberts, the other candidate, tried to use humor to his advantage.
もう一人の候補者であるロバーツ氏は、ユーモアを自分の有利に使おうとしました。
"Well, at least we know Whiskers won't be making any long-boring speeches," he joked at a campaign rally.
「まあ、少なくともウィスカーズが長くて退屈なスピーチをしないことはわかっています」と彼は選挙集会で冗談を言いました。
But even he seemed a bit nervous about the attention Whiskers was getting.
しかし、彼でさえウィスカーズが受けている注目について少し緊張しているようでした。
As election day approached, something unexpected began to happen.
選挙日が近づくにつれて、予期しないことが起こり始めました。
People in our town started to genuinely consider voting for Whiskers.
私たちの町の人々が本気でウィスカーズに投票することを考え始めたのです。
Not because they thought a cat could actually run a town, but because they were frustrated with the usual politics and wanted to make a statement.
猫が実際に町を運営できると思ったからではなく、いつもの政治にうんざりして、何かを表明したかったからです。
"You know what?" said Mrs. Garcia from the grocery store, "maybe what this town needs is someone who isn't interested in arguing all the time."
「知ってる?」と食料品店のガルシア夫人が言いました。「この町に必要なのは、いつも議論することに興味がない人かもしれないわ。」
"Whiskers seems like a peaceful candidate."
「ウィスカーズは平和的な候補者のようね。」
Old Mr. Johnson, who had lived in Willowbrook for seventy years, agreed.
70年間ウィローブルックに住んでいる老ジョンソン氏も同意しました。
"I've never seen that cat cause any trouble. Can we say the same about our human politicians?"
「あの猫がトラブルを起こすのを見たことがない。私たちの人間の政治家について同じことが言えるだろうか?」
My friends at school thought the whole thing was amazing.
学校の友達は、この出来事全体がすごいと思っていました。
"Your cat is more famous than most movie stars," said my best friend Sarah.
「あなたの猫は大抵の映画スターより有名よ」と親友のサラが言いました。
"Do you think he'll remember us little people when he's mayor?"
「彼が市長になったとき、私たち庶民のことを覚えていてくれると思う?」
I started to feel a strange sense of pride in Whiskers.
私はウィスカーズに対して奇妙な誇りを感じ始めました。
Even though I knew he couldn't really be mayor, the fact that people were responding so positively to him made me happy.
彼が本当に市長になれないことはわかっていましたが、人々が彼にこんなに肯定的に反応していることが私を幸せにしました。
Maybe there was something special about my cat after all.
やはり私の猫には何か特別なものがあるのかもしれません。
On election day, our house was surrounded by news vans and curious townspeople.
選挙日、私たちの家はニュースバンと好奇心旺盛な町の人々に囲まれました。
Whiskers, completely unaware of the chaos he had caused, spent most of the morning sleeping in his favorite sunny spot by the kitchen window.
ウィスカーズは自分が引き起こした混乱に全く気づかず、朝のほとんどをキッチンの窓際のお気に入りの日当たりの良い場所で眠って過ごしました。
"Shouldn't we take Whiskers to vote for himself?" my mom asked jokingly.
「ウィスカーズを連れて行って自分に投票させるべきじゃない?」と母が冗談で尋ねました。
"I don't think cats are allowed in polling stations," my dad replied.
「投票所では猫は許可されていないと思うよ」と父が答えました。
"Besides, he'd probably just try to knock over the voting booth."
「それに、彼はおそらく投票ブースを倒そうとするだけだろう。」
As the day went on, reports came in that voter turnout was higher than it had been in years.
その日が進むにつれて、投票率が何年もないほど高いという報告が入ってきました。
People who hadn't voted in previous elections were coming out just to be part of this historic and ridiculous moment.
以前の選挙で投票しなかった人々が、この歴史的でばかげた瞬間に参加するためだけに出てきていました。
That evening, our family gathered around the television to watch the election results.
その夜、私たちの家族はテレビの周りに集まって選挙結果を見ました。
The local news anchor looked almost as surprised as we felt when she announced the preliminary results.
地元のニュースアンカーは、予備結果を発表したとき、私たちが感じたのとほぼ同じくらい驚いているように見えました。
"In a stunning upset that has captured national attention, Whiskers the cat has won the mayoral election in Willowbrook with forty-two percent of the vote," she said with a barely contained smile.
「全国の注目を集めた驚くべき番狂わせで、猫のウィスカーズが42パーセントの得票率でウィローブルックの市長選挙に勝利しました」と彼女はかろうじて抑えた笑顔で言いました。
"Mrs. Henderson received thirty-one percent, and Mr. Roberts received twenty-seven percent."
「ヘンダーソン夫人は31パーセント、ロバーツ氏は27パーセントを獲得しました。」
I stared at the screen in disbelief.
私は信じられない思いで画面を見つめました。
Whiskers had actually won.
ウィスカーズが実際に勝ったのです。
My cat was going to be the mayor of our town.
私の猫が私たちの町の市長になるのです。
Whiskers, who had been napping during the announcement, opened one eye and yawned as if being elected mayor was the most natural thing in the world.
発表中に昼寝をしていたウィスカーズは、片目を開けてあくびをしました。まるで市長に選ばれることが世界で最も自然なことであるかのように。
The next few weeks were a whirlwind of activity.
その後の数週間は活動の嵐でした。
News crews from around the country came to Willowbrook to cover the story of the cat mayor.
全国からニュースクルーが猫市長の話を取材するためにウィローブルックにやってきました。
The town council had to figure out how to legally handle the situation, since obviously a cat couldn't actually perform the duties of mayor.
町議会は、明らかに猫が実際に市長の職務を遂行できないため、この状況を法的にどう処理するかを考え出す必要がありました。
They decided that my family would serve as Whiskers' "representatives," helping to interpret his wishes and make decisions on his behalf.
彼らは私の家族がウィスカーズの「代理人」として務め、彼の願いを解釈し、彼に代わって決定を下すことを決めました。
It was an unusual arrangement, but everyone seemed willing to go along with the experiment.
それは異例の取り決めでしたが、誰もがこの実験に付き合う意思があるようでした。
"We'll try to think like Whiskers would think," my mom explained to the town council.
「私たちはウィスカーズが考えるように考えてみます」と母は町議会に説明しました。
"What would make a cat happy in this town?"
「この町で猫を幸せにするものは何でしょうか?」
The first item on Mayor Whiskers' agenda was improving the local animal shelter.
ウィスカーズ市長の議題の最初の項目は、地元の動物シェルターの改善でした。
"The mayor believes that all animals in Willowbrook should have comfortable homes," I announced at his first town meeting.
「市長はウィローブルックのすべての動物が快適な家を持つべきだと信じています」と私は彼の最初の町民会議で発表しました。
The proposal passed unanimously.
その提案は満場一致で可決されました。
Next, Whiskers seemed to support creating more green spaces around town.
次に、ウィスカーズは町の周りにもっと緑地を作ることを支持しているようでした。
"The mayor enjoys spending time outdoors and believes that everyone should have access to peaceful natural areas," my dad explained.
「市長は屋外で時間を過ごすことを楽しんでおり、誰もが平和な自然エリアにアクセスできるべきだと信じています」と父は説明しました。
This proposal also passed easily.
この提案も簡単に可決されました。
Perhaps most surprisingly, Mayor Whiskers' administration focused on bringing the community together.
おそらく最も驚くべきことに、ウィスカーズ市長の政権はコミュニティを結束させることに焦点を当てました。
Under his leadership, the town organized monthly outdoor festivals where families could spend time together, local businesses could showcase their products, and people could simply enjoy each other's company.
彼のリーダーシップのもと、町は月に一度の屋外フェスティバルを開催し、家族が一緒に時間を過ごし、地元企業が製品を紹介し、人々が単にお互いの会社を楽しむことができました。
"You know," said Mrs. Henderson, who had initially been opposed to Whiskers' candidacy, "I have to admit that this town has never been friendlier or more united."
「知ってる」と最初はウィスカーズの立候補に反対していたヘンダーソン夫人が言いました。「この町がこれほど友好的で団結したことはなかったと認めざるを得ません。」
"Maybe we needed a mayor who couldn't speak to remind us how to listen to each other."
「たぶん私たちには、お互いに耳を傾ける方法を思い出させてくれる、話すことのできない市長が必要だったのでしょう。」
Whiskers also inspired several practical improvements to the town.
ウィスカーズは町にいくつかの実用的な改善もインスピレーションを与えました。
A new policy was implemented requiring that all public meetings include a ten-minute "quiet reflection period" – which everyone understood was really a nap time, inspired by Whiskers' favorite activity.
すべての公開会議に10分間の「静かな反省時間」を含めることを要求する新しい政策が実施されました。これは誰もがウィスカーズの好きな活動にインスパイアされた実際の昼寝時間だと理解していました。
The town's budget was reorganized to prioritize simple pleasures: maintaining the parks, supporting the library, ensuring that the streets were clean and safe for walking.
町の予算は、シンプルな楽しみを優先するように再編成されました:公園の維持、図書館の支援、通りが清潔で歩行に安全であることの確保。
These weren't complicated political issues, but they were things that made daily life in Willowbrook more pleasant for everyone.
これらは複雑な政治問題ではありませんでしたが、ウィローブルックでの日常生活を誰にとってもより快適にするものでした。
As Mayor Whiskers' first year in office came to an end, the town had changed in ways that no one had expected.
ウィスカーズ市長の就任1年目が終わりに近づくと、町は誰も予想しなかった方法で変化していました。
Crime was down, local businesses were thriving, and the community spirit was stronger than it had been in decades.
犯罪は減り、地元企業は繁栄し、コミュニティ精神は何十年もないほど強くなっていました。
"I think Whiskers has taught us something important," reflected the local newspaper editor in a year-end article.
「ウィスカーズは私たちに何か重要なことを教えてくれたと思います」と地元新聞の編集者が年末記事で振り返りました。
"Sometimes the best leadership comes from focusing on simple, universal needs: safety, comfort, community, and the occasional sunny spot for a peaceful rest."
「時として最高のリーダーシップは、シンプルで普遍的なニーズに焦点を当てることから生まれます:安全、快適さ、コミュニティ、そして平和な休息のための時折の日当たりの良い場所。」
Whiskers himself seemed largely unaware of his political accomplishments.
ウィスカーズ自身は自分の政治的成果をほとんど知らないようでした。
He continued to spend his days doing typical cat things: sleeping, playing with his toys, and supervising my homework from his perch on my desk.
彼は典型的な猫のことをして日々を過ごし続けました:眠ること、おもちゃで遊ぶこと、そして私の机の上の止まり木から私の宿題を監督すること。
But every now and then, when visitors came to town to meet the famous cat mayor, Whiskers would sit up a little straighter and purr a little louder, as if he understood that he had become something special.
しかし時々、有名な猫市長に会うために町に訪問者が来ると、ウィスカーズは少しまっすぐに座り、少し大きくゴロゴロと鳴きました。まるで自分が何か特別な存在になったことを理解しているかのように。
The story of Mayor Whiskers spread far beyond our small town, inspiring other communities to think differently about leadership and democracy.
ウィスカーズ市長の話は私たちの小さな町をはるかに超えて広がり、他のコミュニティがリーダーシップと民主主義について違った考え方をするよう促しました。
Universities wrote papers about "The Whiskers Effect," and political scientists debated what his election meant for modern democracy.
大学は「ウィスカーズ効果」について論文を書き、政治学者たちは彼の選出が現代民主主義にとって何を意味するかについて議論しました。
For me, though, the most important thing was that Whiskers was still just my cat.
しかし私にとって最も重要なことは、ウィスカーズがまだただの私の猫だということでした。
Every morning, he would wake me up by purring next to my ear.
毎朝、彼は私の耳の隣でゴロゴロ鳴いて私を起こしました。
Every evening, he would curl up on my lap while I did my homework.
毎晩、私が宿題をしている間、彼は私の膝の上で丸くなりました。
He might have been the mayor of Willowbrook, but he was also my best friend.
彼はウィローブルックの市長だったかもしれませんが、私の親友でもありました。
As I write this story, Whiskers is preparing to run for re-election.
この話を書いている今、ウィスカーズは再選に向けて準備をしています。
His approval ratings are higher than any human politician in the state, and his opponent, a golden retriever named Buddy, doesn't seem to pose much of a threat.
彼の支持率は州内のどの人間の政治家よりも高く、対抗馬であるバディという名前のゴールデンレトリバーはあまり脅威にならないようです。
Looking back on this incredible year, I've learned that sometimes the most unexpected events can lead to the most wonderful outcomes.
この信じられない年を振り返ると、時として最も予期しない出来事が最も素晴らしい結果につながることを学びました。
Whiskers didn't become mayor because he was qualified or because he had great political ideas.
ウィスカーズは資格があったから、あるいは素晴らしい政治的アイデアがあったから市長になったのではありません。
He became mayor because people were ready for something different, something honest and simple.
彼が市長になったのは、人々が何か違うもの、正直でシンプルなものを求めていたからです。
And in his own quiet, furry way, Mayor Whiskers gave them exactly what they needed: a reminder that leadership isn't always about grand speeches or complicated policies.
そして彼自身の静かで毛深い方法で、ウィスカーズ市長は彼らが必要としていたものを正確に与えました:リーダーシップは必ずしも壮大なスピーチや複雑な政策についてではないという思い出し。
Sometimes it's about creating an environment where people can be their best selves, where communities can thrive, and where everyone has a comfortable place to rest at the end of the day.
時としてそれは、人々が最高の自分でいられる環境、コミュニティが繁栄できる環境、そして誰もが一日の終わりに快適に休める場所がある環境を作ることについてなのです。
Whiskers is sleeping peacefully beside me as I finish writing this story, probably dreaming of his next mayoral adventure.
この話を書き終えるとき、ウィスカーズは私の隣で平和に眠っています。おそらく次の市長としての冒険を夢見ているのでしょう。
Tomorrow, he'll wake up, stretch his paws, and continue his work as the most beloved mayor our town has ever had.
明日、彼は起きて、足を伸ばし、私たちの町が今まで持った中で最も愛される市長としての仕事を続けるでしょう。
And if that's not the perfect ending to a perfectly ridiculous story, I don't know what is.
そしてもしそれが完璧にばかげた話の完璧な結末でないなら、何がそうなのかわかりません。