Ben was a six-year-old boy who loved spending weekends at his grandmother's house more than anywhere else in the world.
ベンは6歳の男の子で、世界のどこよりも祖母の家で週末を過ごすことが大好きでした。
Grandma Rose had the most wonderful kitchen that always smelled like fresh baking, and she made the most delicious chocolate chip cookies that Ben had ever tasted in his entire life.
ローズおばあちゃんには、いつも焼きたてのにおいがする最高に素敵なキッチンがあり、ベンが人生で味わったことのある中で最も美味しいチョコチップクッキーを作ってくれました。
Every Saturday morning, Ben would wake up in the cozy guest bedroom to the amazing smell of cookies baking in the oven downstairs.
毎週土曜日の朝、ベンは居心地の良いゲストルームで、階下のオーブンでクッキーが焼ける素晴らしいにおいで目を覚ましました。
He would run down the wooden stairs as fast as his little legs could carry him, still wearing his favorite dinosaur pajamas, and find Grandma Rose pulling a fresh batch of golden-brown cookies from the oven.
彼はお気に入りの恐竜のパジャマを着たまま、小さな足で運べる限り早く木の階段を駆け下り、ローズおばあちゃんがオーブンから焼きたての黄金色のクッキーを取り出しているところを見つけるのでした。
"Good morning, my little detective," Grandma Rose would say with a warm smile, because Ben was always asking questions about everything he saw.
「おはよう、私の小さな探偵さん」とローズおばあちゃんは温かい笑顔で言いました。ベンはいつも見るものすべてについて質問をしていたからです。
"Would you like to help me count how many cookies we made today?"
「今日何枚のクッキーを作ったか、数えるのを手伝ってくれる?」
Ben loved this special job.
ベンはこの特別な仕事が大好きでした。
He would carefully count each cookie as Grandma Rose placed them on the cooling rack near the kitchen window.
ローズおばあちゃんがキッチンの窓の近くの冷却ラックにクッキーを並べる時、彼は一枚一枚丁寧に数えました。
"Twenty-four cookies, Grandma!" he would announce proudly, and Grandma Rose would give him the biggest hug.
「24枚のクッキーだよ、おばあちゃん!」と彼は誇らしげに発表し、ローズおばあちゃんは彼を大きくハグしてくれました。
But this particular Saturday morning was different from all the others.
しかし、この特別な土曜日の朝は他のすべての朝とは違っていました。
When Ben ran downstairs expecting to see twenty-four perfect cookies cooling on the rack, he found only twenty-two cookies sitting there.
ベンが階下に駆け下りて、ラックの上で冷めている24枚の完璧なクッキーを見ることを期待していた時、そこには22枚のクッキーしか置かれていませんでした。
Two cookies were missing, and Ben was absolutely certain that he had counted correctly the day before.
2枚のクッキーがなくなっており、ベンは前日に正しく数えたことを絶対に確信していました。
"Grandma Rose," Ben called out, "someone took two of your cookies!"
「ローズおばあちゃん」とベンは叫びました。「誰かがあなたのクッキーを2枚取ったよ!」
Grandma Rose came into the kitchen wiping her hands on her favorite apron with little roses printed all over it.
ローズおばあちゃんは小さなバラの花がプリントされたお気に入りのエプロンで手を拭きながらキッチンに入ってきました。
She looked at the cooling rack and scratched her head thoughtfully.
彼女は冷却ラックを見て、考え深げに頭をかきました。
"That's very strange, Ben. I don't remember eating any cookies yesterday evening. Did you take some cookies to your room last night?"
「それはとても奇妙ね、ベン。昨日の夕方にクッキーを食べた記憶がないわ。昨夜、お部屋にクッキーを持って行った?」
Ben shook his head vigorously.
ベンは激しく頭を振りました。
"No, Grandma! I always ask permission first, just like Mommy and Daddy taught me. Someone else must have taken them!"
「違うよ、おばあちゃん!僕はいつも最初に許可をもらうんだ、ママとパパが教えてくれた通りに。きっと誰か他の人が取ったんだよ!」
This was the beginning of what Ben would later call "The Great Cookie Mystery."
これが、ベンが後に「偉大なクッキーの謎」と呼ぶことになる出来事の始まりでした。
He decided that he was going to solve this puzzle no matter what it took, because nobody should steal Grandma Rose's wonderful cookies without permission.
彼はどんなことがあってもこの謎を解決すると決めました。なぜなら、誰もローズおばあちゃんの素晴らしいクッキーを許可なく盗んではいけないからです。
Ben put on his thinking cap, which was actually his favorite baseball cap turned backward, and started his investigation like the detectives he had seen in cartoons on television.
ベンは考える帽子をかぶりました。それは実際には彼のお気に入りの野球帽を後ろ向きにしたもので、テレビのアニメで見た探偵のように調査を始めました。
First, he examined the cooling rack very carefully, looking for any clues that might tell him who the cookie thief could be.
まず、彼は冷却ラックをとても注意深く調べ、クッキー泥棒が誰なのかを教えてくれる手がかりを探しました。
He found some small crumbs scattered on the counter beneath the cooling rack, which proved that someone had definitely taken the cookies from this exact spot.
彼は冷却ラックの下のカウンターに散らばった小さなパン屑を見つけました。これは確実に誰かがこの正確な場所からクッキーを取ったことを証明していました。
But the crumbs were too small to tell him anything else useful about the mysterious thief.
しかし、パン屑は謎の泥棒について他に有用なことを教えてくれるには小さすぎました。
Next, Ben decided to investigate the most obvious suspect: Whiskers, Grandma Rose's fat orange cat who was always trying to steal food from the kitchen counter.
次に、ベンは最も明白な容疑者を調査することにしました:ウィスカーズ、ローズおばあちゃんの太ったオレンジ色の猫で、いつもキッチンカウンターから食べ物を盗もうとしていました。
Ben found Whiskers sleeping peacefully in his favorite sunny spot by the living room window.
ベンはウィスカーズがリビングルームの窓のそばのお気に入りの日当たりの良い場所で平和に眠っているのを見つけました。
"Whiskers," Ben said seriously, "did you steal Grandma's cookies?"
「ウィスカーズ」とベンは真剣に言いました。「おばあちゃんのクッキーを盗んだの?」
Whiskers opened one lazy green eye, looked at Ben for a moment, then went back to sleep without showing any signs of guilt.
ウィスカーズは怠惰な緑の目を一つ開け、しばらくベンを見つめ、そして罪悪感の兆候を一切見せることなく再び眠りに戻りました。
Ben examined Whiskers' paws and whiskers carefully but found no chocolate chip evidence.
ベンはウィスカーズの足とひげを注意深く調べましたが、チョコチップの証拠は見つかりませんでした。
"I don't think it was Whiskers," Ben reported to Grandma Rose.
「ウィスカーズじゃないと思う」とベンはローズおばあちゃんに報告しました。
"He doesn't have any chocolate on his paws, and he looks too sleepy to be a cookie thief."
「足にチョコレートがついてないし、クッキー泥棒になるには眠すぎるみたい。」
The next suspect on Ben's list was the family of squirrels that lived in the big oak tree outside the kitchen window.
ベンのリストの次の容疑者は、キッチンの窓の外の大きなオークの木に住むリスの家族でした。
Ben had often seen them chattering and jumping around near the window, and he thought they might be clever enough to sneak inside and steal cookies.
ベンは彼らが窓の近くでおしゃべりしたり飛び回ったりしているのをよく見ており、彼らがこっそり中に入ってクッキーを盗むほど賢いかもしれないと思いました。
Ben spent the next hour sitting by the kitchen window, watching the squirrels very carefully through the glass.
ベンは次の1時間をキッチンの窓のそばに座って過ごし、ガラス越しにリスたちをとても注意深く観察しました。
He saw them collecting acorns and chasing each other around the tree branches, but he never saw them come anywhere near the house, let alone inside the kitchen.
彼は彼らがどんぐりを集めたり、木の枝の周りで追いかけっこをしているのを見ましたが、家の近くに来るのは見たことがなく、ましてやキッチンの中に入るなんてありませんでした。
"The squirrels are innocent too," Ben announced to Grandma Rose, who was preparing lunch in the kitchen.
「リスたちも無実だよ」とベンは、キッチンで昼食の準備をしているローズおばあちゃんに発表しました。
"They're too busy with their acorns to care about cookies."
「彼らはどんぐりで忙しすぎて、クッキーなんて気にしてないよ。」
As the day continued, Ben's mystery became even more puzzling.
日が進むにつれて、ベンの謎はさらに困惑するものになりました。
During lunch, he kept thinking about who else might want to steal Grandma Rose's famous cookies.
昼食の間、彼はローズおばあちゃんの有名なクッキーを盗みたがる他の誰かについて考え続けました。
Maybe it was the mailman who always complimented Grandma on her baking?
もしかしたら、いつもおばあちゃんのお菓子作りを褒める郵便配達員かもしれない?
Or perhaps it was Mrs. Johnson from next door who often borrowed sugar and flour?
それとも、よく砂糖や小麦粉を借りに来るお隣のジョンソンさんかもしれない?
But none of these theories made sense to Ben, because the cookies had disappeared during the night when all these people were probably sleeping safely in their own homes.
しかし、これらの理論はどれもベンには理にかなっていませんでした。なぜなら、クッキーは夜の間に消えており、この時間にはこれらの人々はみんな自分の家で安全に眠っているはずだからです。
That afternoon, Grandma Rose baked another fresh batch of cookies for Sunday's family dinner.
その午後、ローズおばあちゃんは日曜日の家族の夕食のために新しいクッキーを焼きました。
This time, Ben helped her count them very carefully: exactly twenty-four beautiful chocolate chip cookies, cooling on the same rack by the kitchen window.
今度は、ベンが彼女と一緒にとても注意深く数えました:正確に24枚の美しいチョコチップクッキーが、キッチンの窓のそばの同じラックで冷ましていました。
"I'm going to stay awake tonight and catch the cookie thief," Ben declared bravely.
「今夜は起きていて、クッキー泥棒を捕まえるぞ」とベンは勇敢に宣言しました。
"Nobody steals from my grandma!"
「僕のおばあちゃんから盗む奴なんて許さない!」
But despite his best intentions, Ben fell asleep in his cozy bed while reading his favorite book about brave knights and dragons.
しかし、彼の良い意図にもかかわらず、ベンは勇敢な騎士とドラゴンについてのお気に入りの本を読んでいる間に、居心地の良いベッドで眠ってしまいました。
He slept so deeply that he didn't hear anything unusual during the night.
彼はとても深く眠ったので、夜の間に何か変わったことがあっても聞こえませんでした。
The next morning, Ben rushed downstairs before anyone else was awake, eager to check on the cookies.
翌朝、ベンは誰よりも早く階下に急いで降り、クッキーをチェックすることを熱望していました。
To his complete amazement, there were only twenty-two cookies on the cooling rack again!
彼の完全な驚きに、冷却ラックには再び22枚のクッキーしかありませんでした!
The mysterious cookie thief had struck for the second time.
謎のクッキー泥棒が2回目の犯行を行ったのです。
This time, however, Ben noticed something he had missed before.
しかし今回は、ベンは以前に見落としていたことに気づきました。
There were a few more crumbs on the counter, and when he looked more carefully, he found a small piece of chocolate chip that had fallen behind the cookie jar.
カウンターにはより多くのパン屑があり、もっと注意深く見ると、クッキージャーの後ろに落ちた小さなチョコチップのかけらを見つけました。
Ben was examining this important clue when he heard a strange sound coming from the pantry closet next to the kitchen.
ベンがこの重要な手がかりを調べていると、キッチンの隣の食料貯蔵庫から奇妙な音が聞こえてきました。
It sounded like someone trying very hard not to make any noise, but accidentally bumping into something.
それは誰かが音を立てないよう必死に努力しているが、偶然何かにぶつかっているような音でした。
With his heart beating fast like a drum, Ben tiptoed toward the pantry door and slowly opened it.
心臓が太鼓のように早く打つ中、ベンは食料貯蔵庫のドアに向かってつま先歩きし、ゆっくりとそれを開けました。
Inside the dark closet, he found the most surprising sight he could have imagined.
暗いクローゼットの中で、彼は想像できる限り最も驚くべき光景を発見しました。
There was Grandpa Joe, sitting on a small stool behind bags of flour and sugar, with cookie crumbs all around his mouth and a very guilty expression on his wrinkled face.
そこにはジョーおじいちゃんがいて、小麦粉と砂糖の袋の後ろの小さなスツールに座り、口の周りにクッキーのパン屑をつけ、しわくちゃの顔にとても罪悪感のある表情を浮かべていました。
In his hands were the two missing cookies from that morning's batch.
彼の手には、その朝のバッチからなくなった2枚のクッキーがありました。
"Grandpa Joe!" Ben exclaimed in complete shock. "You're the cookie thief!"
「ジョーおじいちゃん!」ベンは完全にショックを受けて叫びました。「あなたがクッキー泥棒だったの!」
Grandpa Joe looked embarrassed and a little sad.
ジョーおじいちゃんは恥ずかしそうで、少し悲しそうに見えました。
"Oh, Ben, you caught me red-handed. I'm sorry for taking the cookies without asking, but I have a very good reason."
「ああ、ベン、現行犯で捕まったね。許可なくクッキーを取って申し訳ないが、とても良い理由があるんだ。」
Ben sat down on a bag of flour next to his grandfather, very curious to hear this explanation.
ベンは祖父の隣の小麦粉の袋に座り、この説明を聞くことをとても好奇心に満ちて待ちました。
"What's your reason, Grandpa?"
「理由は何なの、おじいちゃん?」
Grandpa Joe smiled and ruffled Ben's hair gently.
ジョーおじいちゃんは微笑んで、ベンの髪を優しくかき混ぜました。
"Well, you see, your grandma has put me on a special diet because the doctor says I need to eat healthier food."
「そうだね、君のおばあちゃんが僕を特別な食事制限に置いたんだ。お医者さんがもっと健康的な食べ物を食べる必要があると言ったからね。」
"She won't let me have any cookies, cake, or candy anymore."
「もうクッキーも、ケーキも、キャンディーも食べさせてくれないんだ。」
"But her chocolate chip cookies are so delicious that I just couldn't resist sneaking a few when she wasn't looking."
「でも彼女のチョコチップクッキーがあまりにも美味しくて、彼女が見ていない時にこっそり少し食べることを我慢できなかったんだ。」
Ben thought about this for a moment.
ベンはしばらくこのことについて考えました。
He understood why Grandpa Joe wanted the cookies, because they really were the most delicious cookies in the world.
彼はジョーおじいちゃんがクッキーを欲しがる理由を理解しました。なぜなら、それらは本当に世界で最も美味しいクッキーだったからです。
But he also knew that stealing was wrong, even if you had a good reason.
しかし彼は、良い理由があったとしても、盗むことは悪いことだということも知っていました。
"Grandpa," Ben said seriously, "you should talk to Grandma about this instead of sneaking cookies like a thief."
「おじいちゃん」とベンは真剣に言いました。「泥棒のようにクッキーをこっそり盗むのではなく、おばあちゃんとこのことについて話すべきだよ。」
"Maybe you can work out a deal together."
「きっと一緒に解決策を見つけられるよ。」
Just then, Grandma Rose appeared in the kitchen doorway, attracted by the sound of their voices.
ちょうどその時、ローズおばあちゃんが彼らの声に引かれてキッチンの入り口に現れました。
When she saw Grandpa Joe sitting in the pantry with cookie crumbs on his face, she immediately understood what had been happening.
彼女はジョーおじいちゃんが顔にクッキーのパン屑をつけて食料貯蔵庫に座っているのを見ると、すぐに何が起こっていたかを理解しました。
"Joseph!" she said, trying to sound stern but not quite succeeding because she was fighting back a smile.
「ジョセフ!」と彼女は厳しく聞こえるように言おうとしましたが、笑いを抑えるのに必死だったのでうまくいきませんでした。
"Have you been stealing my cookies?"
「私のクッキーを盗んでいたのね?」
Grandpa Joe hung his head like a little boy who had been caught doing something naughty.
ジョーおじいちゃんは、いたずらをしているところを捕まった小さな男の子のように頭を下げました。
"I'm sorry, Rose. I know I'm supposed to follow my diet, but your cookies are just too tempting for an old man like me."
「申し訳ない、ローズ。食事制限に従うべきだとわかっているが、君のクッキーは私のような老人には誘惑が強すぎるんだ。」
Grandma Rose looked at her husband with loving eyes and then at Ben, who was watching this whole scene with fascination.
ローズおばあちゃんは愛情深い目で夫を見て、それからこの全体の場面を魅力的に見ているベンを見ました。
"Well," she said thoughtfully, "I suppose we could make a special arrangement."
「そうね」と彼女は考え深げに言いました。「特別な取り決めを作ることができると思うわ。」
"How about if you can have one small cookie every Sunday after dinner, as long as you promise to eat all your healthy food during the week?"
「週の間にすべての健康的な食べ物を食べることを約束してくれるなら、毎週日曜日の夕食後に小さなクッキーを1枚食べてもいいというのはどう?」
Grandpa Joe's face lit up like a Christmas tree.
ジョーおじいちゃんの顔はクリスマスツリーのように輝きました。
"Really? You would do that for me?"
「本当に?私のためにそうしてくれるの?」
"Of course," Grandma Rose replied with a warm smile.
「もちろんよ」とローズおばあちゃんは温かい笑顔で答えました。
"But no more sneaking around like a cookie burglar in the middle of the night."
「でも、もう夜中にクッキー泥棒のようにこっそり動き回るのはダメよ。」
"If you want a cookie, you just have to ask me nicely."
「クッキーが欲しい時は、私に優しくお願いするだけでいいのよ。」
Ben felt very proud that he had solved The Great Cookie Mystery, even though the solution was quite different from what he had expected.
ベンは偉大なクッキーの謎を解決したことをとても誇らしく思いました。解決方法は彼が期待していたものとはかなり違っていましたが。
He had learned that sometimes people do unexpected things for reasons that make sense to them, and that talking about problems is usually better than trying to solve them by sneaking around.
彼は、時々人々は自分たちにとって理にかなった理由で予期しないことをするということ、そして問題について話し合うことは通常、こっそり動き回って解決しようとするよりも良いということを学びました。
From that day forward, Grandpa Joe became known as the "Reformed Cookie Thief" in their family.
その日から、ジョーおじいちゃんは家族の中で「改心したクッキー泥棒」として知られるようになりました。
Every Sunday after dinner, he would very politely ask Grandma Rose for his weekly cookie, and she would serve it to him on her prettiest plate with a glass of cold milk.
毎週日曜日の夕食後、彼はローズおばあちゃんに週1回のクッキーをとても丁寧にお願いし、彼女は最も美しいお皿に載せて冷たいミルクと一緒に彼に出してくれました。
Ben continued to help Grandma Rose count her cookies every weekend, but now he knew exactly why the count was sometimes different.
ベンは毎週末ローズおばあちゃんのクッキーを数えるのを手伝い続けましたが、今では数が時々違う理由を正確に知っていました。
And whenever his friends came to visit, he would tell them the exciting story of how he solved The Great Cookie Mystery and helped his grandparents work out their cookie problem.
そして友達が遊びに来るたびに、彼は偉大なクッキーの謎をどのように解決し、祖父母のクッキー問題を解決するのを手伝ったかの興奮する話をしてくれました。
The mystery was solved, the family was happy, and the cookies continued to be the most delicious treats in the whole wide world.
謎は解決され、家族は幸せで、クッキーは全世界で最も美味しいお菓子であり続けました。
Ben decided that being a detective was quite exciting, but helping people solve their problems was even better than catching thieves.
ベンは探偵になることはとても興奮することだが、人々が問題を解決するのを手伝うことは泥棒を捕まえることよりもさらに良いということを決めました。
And from that weekend on, every time Ben smelled Grandma Rose's chocolate chip cookies baking in the oven, he would smile and remember the great adventure that taught him about understanding, forgiveness, and the importance of honest communication in families.
そしてその週末から、ベンがローズおばあちゃんのチョコチップクッキーがオーブンで焼ける匂いを嗅ぐたびに、彼は微笑んで、理解、許し、そして家族における正直なコミュニケーションの重要性について教えてくれた偉大な冒険を思い出すのでした。
The end of The Great Cookie Mystery was really just the beginning of many more wonderful weekend adventures at Grandma Rose and Grandpa Joe's house, where love and understanding were always the most important ingredients in every recipe.
偉大なクッキーの謎の終わりは、実際にはローズおばあちゃんとジョーおじいちゃんの家でのより多くの素晴らしい週末の冒険の始まりに過ぎませんでした。そこでは愛と理解が常にすべてのレシピで最も重要な材料でした。